Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2008 | 34 | 141-146

Article title

ЗНАЧЕНИЕ РУССКОГО СЛОВА В АСПЕКТЕ ПЕРЕВОДА

Content

Title variants

EN
SEMANTICS OF A RUSSIAN WORD IN THE ASPECT OF TRANSLATION

Languages of publication

RU

Abstracts

RU
The paper deals with the problem of poetic translation. The discussion is based on several universal linguistic and translation categories: meaning, sense, expression, form and the unit of translation. The semantic and cultural peculiarities of Russian words in the novel Eugene Onegin in the aspect of translation are described.
EN
The paper deals with the problem of poetic translation. The discussion is based on several universal linguistic and translation categories: meaning, sense, expression, form and the unit of translation. The semantic and cultural peculiarities of Russian words in the novel Eugene Onegin in the aspect of translation are described.

Keywords

Year

Issue

34

Pages

141-146

Physical description

Dates

published
2018-09-17

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-issn-0081-6884-year-2008-issue-34-article-14552
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.