Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2013 | Zeszyt | XXVII | 601-609

Article title

Superowoce i ich właściwości

Content

Title variants

EN
Superfruits and their properties

Languages of publication

Abstracts

EN
The term superfruit first appeared in America at the turn of 2004/05. Authors Steven Pratt and Kathy Matthews in Superfoods Rx – Fourteen Foods That Will Change Your Life described the 14 products with specific health benefits, thus giving rise to a new branch of research, the goal was to gain greater knowledge of superfruits. Superfruits should contain a large amount of antioxidants, vitamins, fiber, minerals, stand out and taste the exotic origin, as well as to attract curious looks. In addition superfruits must be tailored evidence-based health-related. The superfruits include, among others – acai, blueberry, cranberry, goji, red grapes, guarana, mangosteen, pomegranate, noni, papaya, mango, sea buckthorn, acerola.
PL
Określenie superfruit po raz pierwszy pojawiło się w Ameryce na przełomie lat 2004/2005. Autorzy Steven Pratt i Kathy Mathews w artykule SuperFoods Rx – Fourteen Foods That Will Change Your Life opisali 14 produktów o szczególnych korzyściach zdrowotnych, dając w ten sposób początek nowej gałęzi badań naukowych, których celem stało się zgłębianie wiedzy na temat superowoców. Superowoce powinny zawierać dużą ilość przeciwutleniaczy, witamin, błonnika, minerałów, wyróżniać się egzotycznym pochodzeniem i smakiem, a także przyciągać ciekawym wyglądem. Ponadto superowoce muszą charakteryzować się właściwościami prozdrowotnymi popartymi badaniami naukowymi. Do superowoców należą m.in. – açai, borówka amerykańska, żurawina, goji, czerwone winogrona, guarana, mangostan, granat, noni, papaja, mango, rokitnik, acerola.

Keywords

Year

Volume

Issue

Pages

601-609

Physical description

Dates

published
2013

Contributors

References

  • Bogacz K. 2009a. Acai – skarb z lasu deszczowego, „Przemysł Fermentacyjny i Owocowo-Warzywny”, nr 53(7–8), s. 70–72.
  • Bogacz K. 2009b. Goji – owoc zdrowia i długowieczności, „Przemysł fermentacyjny i owocowo-warzywny”, nr 53(9), s. 33–34.
  • Bogacz K. 2009c. Mangostan – królowa owoców, „Przemysł Fermentacyjny i Owocowo-Warzywny”, nr 53(11), s. 33–34.
  • Bogacz K. 2009d. Superfruits – korzyści dla producentów i konsumentów, „Przemysł Fermentacyjny i Owocowo-Warzywny”, nr 53(4), s. 3–6.
  • Bogacz K. 2010. Noni służące zdrowiu, „Przemysł Fermentacyjny i Owocowo-Warzywny”, nr 54(1), s. 27–28.
  • Chernenko T., Ul¢chenko N., Glushenkova A. 2004. Fruits of two seabuckthorn varieties, „Chemistry of Natural Compounds, nr 40(6), s. 529–531.
  • Druri M. 2010. Superowoce, „Przemysł Spożywczy”, nr 64(5), s. 12–16.
  • Nelson S. C. 2006. Morinda citrifolia (noni), „Species Profiles for Pacific Island Agroforestry”, nr 4(4), s. 1–19.
  • Potterat O. 2009. Goji (Lycium barbarum and L. chinense), w: Phytochemistry, Pharmacology and Safety in the Perspective of Traditional Uses and Recent Popularity, „Planta Med”, nr 76(9), s. 7–19.
  • Singer J. 2011. Moc natury. Superowoce w akcji, „Beauty Forum Polska”, nr 4, s. 16–19.
  • Spillane D., Cissowski J. 2009. Soczysty i kolorowy sposób na zdrowie, „Przemysł Fermentacyjny i Owocowo-Warzywny”, nr 53(5), s. 12–13.
  • Su X., Howell A. B., D’Souza D. H. 2010. Antiviral effects of cranberry juice and cranberry proanthocyanidins on foodborne viral surrogates – A time dependence study in vitro, „Food Microbiology”, nr 27(12), s. 985–991.
  • Zheng W., Wang S. 2003. Oxygen radical absorbing capacity of phenolics in blueberries, cranberries, chokeberries and lingonberries, „J. Agric. Food Chem.”, nr 51(2), s. 502–509.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
2165199

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-issn-0860-9608-year-2013-volume-Zeszyt-issue-XXVII-article-5ac97330-3c1b-345a-b461-0e7d6deb21b4
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.