Skip to main menu
Scroll to content
Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit
https://bibliotekanauki.pl
Search
Browse
About
test
Issue details
Link to site
Copy
Publisher
Uniwersytet Jagielloński
Journal
Przekładaniec. Półrocznik Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacja Miedzykulturowa UJ
Year
2017
Volume
---
Issue
35– Słowo i obraz w przekładzie 2
Identifiers
Cover
Volume contents
35– Słowo i obraz w przekładzie 2
article:
Wariacje o prawie do zachowania milczenia
(
Carson A.
), p. 7-20
article:
Modusy ekfrazy: sieneński kondotier Simone Martiniego oczami Zbigniewa Herberta i Gustawa Herlinga-Grudzińskiego
(
Słodczyk R.
), p. 21-38
article:
Cebulki nawleczone na iglicę, czyli co widać w polskim przekładzie Niewidzialnych miast Itala Calvina
(
Kłos A.
), p. 39-56
article:
Apofenia czytelnika/tłumacza wobec językowego medium na przykładzie polskiego przekładu Tęczy grawitacji Thomasa Pynchona oraz Finneganów trenu Jamesa Joyce’a
(
Barciński Ł.
), p. 57-72
article:
Obraz gramatyki i gramatyka obrazu
(
Muskat-Tabakowska E.
), p. 73-85
article:
Obraz – opis – symulakrum
(
Pawłowska A.
,
Wendorff A.
), p. 86-106
article:
Emocje odzyskane w tłumaczeniu: o audiodeskrypcji artystycznej i przekładzie humoru
(
Zabrocka M.
), p. 107-127
article:
Dwa szkice o przekładzie: Przekład i Eros, Przekład a nieśmiertelność
(
Krużkow G.
), p. 131-146
article:
Nowe odsłony poezji. Recenzja książki Między słowem a rzeczy-wistością. Poezja Eliota wobec cielesności i Wcielenia pod redakcją Jean Ward i Marii Fengler.
(
Walczuk A.
), p. 149-156
open years
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.