Skip to main menu
Scroll to content
Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit
https://bibliotekanauki.pl
Search
Browse
About
test
Issue details
Link to site
Copy
Publisher
Uniwersytet Jagielloński
Journal
Przekładaniec. Półrocznik Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacja Miedzykulturowa UJ
Year
2019
Volume
---
Issue
Special Issue 2019 – Translation History in the Polish Context
Identifiers
Cover
Volume contents
Special Issue 2019 – Translation History in the Polish Context
article:
Polish Seventeenth-Century Translations of Jesuit Accounts from the Far East in the Context of Translation History
(
Miszalska J.
), p. 7-27
article:
Peritext in Polish Translations from Italian in the Eighteenth Century: Education or Manipulation?
(
Łukaszewicz J.
), p. 28-45
article:
“It takes a genius to set the tune, and a poet to play variations on it”: Some Remarks on the Irksome (Im)possibility of Editing Shakespeare in Translation
(
Cetera-Włodarczyk A.
), p. 46-62
article:
“A favour to Polish literature”. Katherine Mansfield’s Links with Poland
(
Sobesto J.
), p. 63-80
article:
Translating the World. Socio-translation Studies According to Alicja Iwańska
(
Rajewska E.
), p. 81-92
article:
On the Life and Work of Zofia Ernst
(
Biernacka-Licznar K.
), p. 93-106
article:
“Shakespeare, he was quite a gifted fellow.” The Beginning of Stanisław Barańczak’s Career as a Translator
(
Walczak S.
), p. 107-119
article:
Self-Translation: Between National Literature and “World Citizenship” (the Case of Maria Kuncewiczowa and Janusz Głowacki)
(
Kampert M.
), p. 120-135
open years
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.