Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2017 | 99 | 2 | 245-260

Article title

Databáze překladových ekvivalentů Treq

Content

Title variants

EN
The Translation Equivalents Database (TREQ)

Languages of publication

CS

Abstracts

EN
The aim of the paper is to introduce a tool that has recently been developed at the Institute of the Czech National Corpus, the Treq Translation Equivalents Database, and to explore its possible uses. These range from simple, one-shot probes while searching for an equivalent expression for a target language to more sophisticated and elaborate corpus-assisted translations. A significant advantage of Treq is the possibility of clicking on any equivalent and immediately verifying its individual occurrences in context — and thus being able to more easily distinguish relevant translation candidates from misleading ones. This utility, which is based on data stored in the InterCorp parallel corpus, is continually being upgraded and enriched with new functions (the recent integration of multi-word units, adding English as the primary language of the dictionaries, an improved interface, etc.), and the accuracy of results is growing as the volume of data continually increases.

Contributors

  • Ústav Českého národního korpusu, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy
  • Ústav Českého národního korpusu, Filozofická fakulta Univerzity Karlovy

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-0a9f1055-ce22-4538-9197-78e857fb9c53
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.