Skip to main menu
Scroll to content
Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit
https://bibliotekanauki.pl
Search
Browse
About
test
Issue details
Link to site
Copy
Publisher
Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego
Journal
Przekłady Literatur Słowiańskich
Year
2014
Volume
5
Issue
1
Identifiers
ISSN
1899-9417
Cover
Volume contents
1
article:
Wstęp
(
Tokarz B.
), p. 7-11
article:
Prevod in svetovna književnost
(
Juvan M.
), p. 15-51
article:
Razvoj prevodoslovlja in interdisciplinarnost
(
Ožbot M.
), p. 52-67
article:
Obcy w nas i my w obcym: przekład jako różnica i podobieństwo czy przypominanie
(
Tokarz B.
), p. 68-83
article:
Iz povijesti formalne metode: Poljska „integralistička” škola i Zagrebačka književnoznanstvena škola
(
Rogić Musa T.
), p. 84-133
article:
Skazani na komparatystykę i przekład
(
Małczak L.
), p. 137-148
article:
Refrakcje literatury czeskiej wrocławskich wydawnictw Afera i Książkowe Klimaty
(
Żygadło‑Czopnik D.
), p. 149-159
article:
Literatura tłumaczona jako naturalny etap historii gatunku? Projekt Stefana Minczewa Iz istorja na Byłgarskija Roman
(
Pytlak M.
), p. 160-173
article:
Odniesienia intertekstualne obecne w tłumaczeniu dramatu Ślub Witolda Gombrowicza na język kaszubski w świetle badań komparatystycznych
(
Makurat H.
), p. 174-183
article:
Przekład powieści Gordany Kuić "Zapach deszczu na Bałkanach" wobec oryginału
(
Filipek M.
), p. 184-199
article:
Podwojony dialog — przekładu i twórczości własnej — ujęcie komparatystyczne?
(
Gawlak M.
), p. 200-214
article:
„Le drugo ime za ljubezen…”. Novejše knjižno italijanjenje slovenskega leposlovja (2000—2013)
(
Košuta M.
), p. 217-256
article:
Fałszywi przyjaciele tłumacza i jego wierni wrogowie w praktyce bułgarsko‑polskich tłumaczeń literackich
(
Karpińska H.
), p. 257-271
article:
Drugi v Drugem: književni citati v poljskem in italjanskem prevodu romana "Gimnazijka" Antona Ingoliča
(
Grošelj R.
), p. 272-303
article:
Soočanje kultur v dvojezičnem slovaropisju
(
Srebnik A.
), p. 304-339
article:
Analiza hybrydowych tekstów Unii Europejskiej — wybrane zagadnienia metodologiczne
(
Brom P.
), p. 340-352
article:
Tłumacz komparatysta — tłumacz uwikłany w język. O dwóch „poezjotwórczych” kategoriach gramatycznych w języku polskim i słoweńskim
(
Muszyńska-Vizintin A.
), p. 355-373
article:
Józef Marušiak — tłumacz-komparatysta idealny?
(
Buczek M.
), p. 374-387
article:
„Postsciptum Polonistyczne” 2013, nr 2 (12): Polonistyka w Bułgarii — wczoraj i dziś
(
Gołek-Sepetliewa D.
), p. 391-398
open years
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.