Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2022 | 1 | 273–286

Article title

Сором і вина як фрагменти емотивної картини світу (на матеріалі української фраземіки)

Content

Title variants

EN
Shame and guilt as fragments of the emotive world’s image (on the material of Ukrainian phrasemics)

Languages of publication

UK

Abstracts

EN
The article belongs to the series of publications devoted to the investigation of fundamental human emotions representated in Ukrainian phrasal verbs. The article examines the psychophysiological patterns of emotions of shame and guilt in Ukrainian phraseology. The subject of the article includes denotation phrases of shame and guilt in the Ukrainian language. A parametric analysis of the semantic structure of the phrase is used as the main method. In Ukrainian phraseology, the studies of the pantomimic expressions of shame and guilt are consistent with cross-cultural explorations and descriptions of fundamental human emotions actualized in kinesthetic phrases. Vegetative body reactions to shame are represented by heat and redness. The eyes, face and body are the main non-verbal indicators of shame and guilt. However, the loci of shame are the soul and the heart. In the Ukrainian culture, there is a connection between shame and public opinion and reputation. Shame and guilt threaten with a potential loss of reputation. The emotion of guilt is also predicated by the intention to ‘scapegoating’ and marked by negative concepts (swamp, dirt, mud, sludge).

Year

Volume

1

Pages

273–286

Physical description

Dates

published
2022-06-30

Contributors

  • Vasyl’ Stus Donetsk National University
  • Vasyl’ Stus Donetsk National University

References

  • АНАНОВА, І. (2019), Емоційний феноменологічний зміст переживання почуття провини. В: Проблеми су-часної психології. 46, 11-39. [Ananova, І. (2019), Emotsiynyy fenomenolohichnyy zmist perezhyvannya pochuttya provyny. In: Problemy suchasnoyi psykholohiyi. 46, 11-39.] Google Scholar
  • АПРЕСЯН, В. Ю. (2011), Опыт кластерного анализа: русские и английские эмоциональные концепты. В: Вопросы языкознания. 2, 63-68. [Apresyan, V. Yu. (2011), Opyt klasternogo analiza: russkiye i angliyskiye emotsional'nyye kontsepty. In: Voprosy yazykoznaniya. 2, 63-68.] Google Scholar
  • БОГОЛЮБОВА, О. Н. | КИСЕЛЕВА, Е. В. (2015), Переживание стыда: качественный анализ нарративов. В: Вестник Санкт-Петербургского государственного университета. Серия 12: Психология. Социоло-гия. Педагогика. 1, 38-52. [Bogolyubova, O. N. | Kiseleva, Ye. V. (2015), Perezhivaniye styda: kachestvennyy analiz narrativov. In: Vestnik Sankt-Peterburgskogo gosudarstvennogo universiteta. Seriya 12: Psikhologiya. Sotsiologiya. Pedagogika. 1, 38-52.] Google Scholar
  • ВДОВИЧЕНКО, Н. В. (2015), Вербалізація морально-етичних концептів в українській мовній картині світу. Одеса. [Vdovychenko, N. V. (2015), Verbalizatsiya moral’no-etychnykh kontseptiv v ukrayins’kiy movniy kartyni svitu. Odesa.] Google Scholar
  • ВИННИК, В. О. (ред.) (2003), Словник фразеологізмів української мови. Київ. [Vynnyk, V. O. (ed.) (2003), Slovnyk frazeolohizmiv ukrayins’koyi movy. Kyyiv.] Google Scholar
  • ДЕМИДЕНКО, Г. (2016). Паралінгвальні фразеологізми в українській етнокультурі. Кривий Ріг. [Demydenko, H., (2016), paralinhval’ni frazeolohizmy v ukrayins’kiy etnokul’turi. Kryvyy Rih.] Google Scholar
  • ДЖЕНКОВА, Е. А. (2005), Концепты “Стыд” и “Вина” в русской и немецкой лингвокультурах. Волгоград. [Dzhenkova, Ye. A. (2005), Kontsepty “Styd” i “Vina” v russkoy i nemetskoy lingvokul'turakh. Volgograd.] Google Scholar
  • ДОЎГАЛЬ, A. (2019), Фразеалагізмы ca значэннем эмоцый у беларускай мове. В: Компаративні дослі-дження слов’янських мов і літератур. 35, 41-50. [Dowhal’, A. (2019), Frazyealahizmy ca znachennyem emotsyy u byelaruskay movye. In: Komparatyvni doslidzhennya slov”yans’kykh mov i literatur. 35, 41-50.] Google Scholar
  • ЗАГНІТКО, А. | КРАСНОБАЄВА-ЧОРНА, Ж. (2020), Емотивний профіль гніву в українській фразеології. W: Przegląd Wschodnioeuropejski. XІ (2), 433-444. [Zahnitko, A. | Krasnobayeva-Chorna, Zh. (2020), Emotyvnyy profil’ hnivu v ukrayins’kiy frazeolohiyi. In: Przegląd Wschodnioeuropejski. XІ (2), 433-444.] Google Scholar
  • ИЗАРД, К. (2012), Психология эмоций. СПб. [Izard, C. (2012), Psikhologiya emotsiy. SPb.] Google Scholar
  • ИЛЬИН, Е. П. (2016), Психология совести: вина, стыд, раскаяние. СПб. [Il’in, Ye. P. (2016), Psikhologiya sovesti: vina, styd, raskayaniye. SPb.] Google Scholar
  • КАЛИНИНА, В. В. (2009), Эмоционально-этический концепт SHAME и его когнитивно-дискурсивный по-тенциал. Иркутск. [Kalinina, V. V. (2009), Emotsional'no-eticheskiy kontsept SHAME i yego kognitivno-diskursivnyy potentsial. Irkutsk.] Google Scholar
  • КАМАЛОВА, А. | БЕРЕСТНЕВ, Г. (2019), Эмоции как предмет лингвистического изучения (на материале русского языка). B: Przegląd Wschodnioeuropejski. Х (2), 349-360. [Kamalova, A. | Berestnev, G. (2019), Emotsii kak predmet lingvisticheskogo izucheniya (na materiale russkogo yazyka). In: Przegląd Wschodnioeuropejski. Х (2), 349-360.] Google Scholar
  • КОЛИЕВА, И. Г. (2010), Имена концептов эмоций Scham | стыд, Schuld | вина, Reue | раскаяние в немецком и русском языках. Владикавказ. [Koliyeva, I. G. (2010), Imena kontseptov emotsiy Scham | styd, Schuld | vina, Reue | raskayaniye v nemetskom i russkom yazykakh. Vladikavkaz.] Google Scholar
  • КРАСАВСКИЙ, Н. А. (2001), Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах. Волгоград. [Krasavskiy, N. A. (2001), Emotsional’nyye kontsepty v nemetskoy i russkoy lingvokul'turakh. Volgograd.] Google Scholar
  • МАЛАХОВА, С. А. (2009), Личностно-эмоциональные концепты «гордость» и «стыд» в русской и англий-ской лингвокультурах. Волгоград. [Malakhova, S. A. (2009), Lichnostno-emotsional'nyye kontsepty «gordost'» i «styd» v russkoy i angliyskoy lingvokul'turakh. Volgograd.] Google Scholar
  • НОВИЦКАЯ, Т. (2008), Концептуальная структура ФСП «Эмоциональное состояние человека» во фразео-логической подсистеме французского языка. Москва. [Novitskaya, T. (2008), Kontseptual'naya struktura FSP «Emotsional'noye sostoyaniye cheloveka» vo frazeologicheskoy podsisteme frantsuzskogo yazyka. Moskva.] Google Scholar
  • ОХРІМЕНКО, М. (2011), Склад фразеосемантичного поля «емоції людини» (на матеріалі сучасних персь-кої і української мов). В: Вісник Львівського університету: Серія філологічна. 54, 130-137. [Okhrimenko, M. (2011), Sklad frazeosemantychnoho polya «emotsiyi lyudyny» (na materiali suchasnykh pers’koyi i ukrayins’koyi mov). In: Visnyk L’vivs’koho universytetu: Seriya filolohichna. 54,130-137.] Google Scholar
  • РИСТИЋ, С. (2006), Концепт емоције ‘стида’ у српском језику. В: Предраг Пипер (уредник), Когнитивнолингвистичка проучавања српского језика. Београд, 261-281. [Ristiћ, S. (2006), Kontsept yemotsiјe ‘stida’ u srpskom јeziku. In: Predrag Piper (ed.), Kognitivnolingvistička proučavanja srpskogo jezika. Beograd, 261-281.] Google Scholar
  • ШАХОВСКИИ, В. И. (2019), Эмоциональная картина мира в вербальной презентации. В: Мир русского слова. 1, 35-43. [Shakhovskii, V. I. (2019), Emotsional'naya kartina mira v verbal'noy prezentatsii. In: Mir russkogo slova.] Google Scholar
  • BŁASZCZYK, M. (2018), Słownictwo z zakresu uczuć i stanów emocjonalnych w powieściach obyczajowych Władysława Stanisława Reymonta. Poznań. Google Scholar
  • CZUB, T. | BRZEZIŃSKA, A. I. (2013), Regulacyjna wartość emocji wstydu w procesie kształtowania się tożsamości. W: Psychologia Rozwojowa, 1 (18), 27-43. Google Scholar
  • KIKLEWICZ, А. (2019), Польская и русская школы культурной лингвистики: сходство и различие подхо-дов. W: Przegląd Wschodnioeuropejski. Х (2), 273-292. [Kiklewicz, А. (2019), Pol’skaya i russkaya shkoly kul'turnoy lingvistiki: skhodstvo i razlichiye podkhodov. In: Przegląd Wschodnioeuropejski. Х (2), 273-292.] Google Scholar
  • KLESZCZEWSKA-ALBIŃSKA, А. | ALBIŃSKI, R. (2009), Wstyd i poczucie winy w teorii i badaniach. W: Psychologia Jakości Życia. 8 (1), 83-100. Google Scholar
  • KOSMEDA, T. | ZAHNITKO, A. | KRASNOBAIEVA-CHORNA, Zh. (2019), Delineation of Linguopersonology and Linguoaxiology. Poznań. Google Scholar
  • WIERZBICKA, A. (1997), Understanding Cultures through Their Key Words: English, Russian, Polish, German and Japanese. New York. Google Scholar

Document Type

Publication order reference

Identifiers

ISSN
2081–1128

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-10b1767c-72dd-46a2-bba9-c08cea57ce73
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.