PL
Artykuł dotyczy gier językowych występujących w tytułach publikacji religijnych. Na potrzeby artykułu publikacje książkowe i audiobooki traktuję jako towar, a ich tytuły – jako teksty reklamowe. Analiza formalna zebranego materiału badawczego wykazała, że podobnie jak w praktyce komunikacyjnej twórców reklam, tak i w praktyce autorów tytułów tekstów religijnych modne stały się gry z odbiorcą w potoczność. Do rodzajów strategii, którymi posługują się wspomniani autorzy, należą również: stosowanie frazeologizmów potocznych i ich modyfikacji, żart, kontrast, zaskakujące stopniowanie, używanie rozkaźnika w funkcji apelu, prośby, rady, antroponimy, nawiązania intertekstualne do wątków kulturowych z zakresu sztuki, literatury, filmu, odwołania do slangu, gra formą foniczną wyrazów.
EN
The article is about puns that are used in religious publications. For the sake of the article books and audio-books are treated as goods and their titles as advertising texts. The formal analysis of the collected research material proved that, similarly to the advertisement producers communication practice, puns have become a fashionable way of playing colloquially with the reader. Among the strategies used by the mentioned authors also are: a use of colloquial idioms and their modification, jokes, contrasts, amusing comparatives and superlatives, a use of imperative as a plea, requests, advices, anthroponomy, phonic puns and references to culture, art, literature, movie and slang.