Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2018 | 109 | 4 | 87-95

Article title

„Hardzi miedzy prostaki, że nic nie umiemy”. Kochanowski w pułapce sceptycyzmu

Authors

Title variants

EN
“Hardzi miedzy prostaki, że nic nie umiemy [We, in our arrogance, pretend to higher faculties]”. Kochanowski in the Trap of Scepticism

Languages of publication

PL

Abstracts

PL
Przedmiotem artykułu jest szczegółowa analiza drugiej części "Trenu XI" Jana Kochanowskiego. Wbrew powszechnie dotąd akceptowanym twierdzeniom dawniejszych badaczy poeta nie kpi tutaj bynajmniej z pychy ludzi, którzy uparcie usiłują wspinać się do nieba i podglądać tajemnice Stwórcy, lecz przeciwnie – za przejaw pychy uważa postawę starożytnych sceptyków nawiązujących do przypisywanego Sokratesowi słynnego powiedzenia „wiem, że nic nie wiem” i za świadectwo mądrości uznających świadomość, iż człowiek nie jest w stanie formułować żadnych prawdziwych sądów na temat otaczającej go rzeczywistości.
EN
The subject of the article is a detailed analysis of the second part of Jan Kochanowski’s “Tren XI (Lament XI)”. Contrary to the so far acceptable opinions expressed by former researchers, the poet in the piece by no means mocks the pride of men who persistently attempt to climb to heaven and spy on the Creator’s secrets, but conversely, he claims the stance of the ancient sceptics referring to the saying “I know that I know nothing” attributed to Socrates to be manifestation of pride and testimony of wisdom of those who credit that a man is unable to pronounce any judgement on the surrounding reality.

Year

Volume

109

Issue

4

Pages

87-95

Physical description

Dates

published
2018-12-31

Contributors

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-3cb9eaa5-ab42-419a-8727-fb3c83beb88b
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.