Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2012 | 18 | 97-115

Article title

Jak wygląda koniec świata? Dominanty w przekładach wiersza Czesława Miłosza

Selected contents from this journal

Title variants

EN
What is the end of the world like? Cz. Miłosz’s poem and the dominants of translation

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
The article surveys an English and four Russian renditions of Czesław Miłosz’s A Song on the End of the World and explores the factors that may shape translation dominants. Shifts of imagery and ensuing implications for the reading of ideational and philosophical layer of the poem under translation are analyzed in the light of established literary‑scientific interpretations of the text. The apparent translators’ dominants (td’s) are described, and then juxtaposed with the translative one (TD). A summarizing scheme of the dominants and their correlations leads the author to call for a modification in the definition of the translative dominant as an operative concept: by acknowledging its intersubjectivity.

Year

Volume

18

Pages

97-115

Physical description

Contributors

  • Uniwersytet Warszawski

References

  • Miłosz Cz. [1996], Poezje wybrane. Selected Poems, Wydawnictwo Literackie, Kraków.
  • Астафьева Н., Британишский В. [2000], Польские поэты века. Антоло‑гия, t. 1, Алетея, С‑Петербург.
  • Милош Ч. [1993], Так мало и другие стихотворения, 1934‑1990, сост . А. Базилевский, Вахазар, Моск ва.
  • Морейно С. [2000], Зоомби. Переводы, стихи, Алемхо пс, Рига–Моск ва.
  • Barańczak S. [1981/1985], Język poetycki Czesława Miłosza. Wstępne rozpoznanie, [w:] Poznawanie Miłosza. Studia i szkice o twórczości poety, red. J. Kwiatkowski, Wydawnictwo Literackie, Kraków–Wrocław, s. 419‑445.
  • Bednarczyk A. [1999], Wybory translatorskie, Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź.
  • Bednarczyk A. [2008], W poszukiwaniu dominanty translatorskiej, PWN, Warszawa.
  • Bieńkowska E. [2004], W ogrodzie ziemskim. Książka o Miłoszu, Sic!, Warszawa.
  • Błoński J. [1980/1985], Wzruszenie, dialog i mądrość, [w:] Poznawanie Miłosza. Studia i szkice o twórczości poety, red. J. Kwiatkowski, Wydawnictwo Literackie, Kraków–Wrocław, s. 363‑380.
  • Etkind J. [1975], Swoboda tłumacza jako konieczność uświadomiona, tłum. E. Siemaszkiewicz, [w:] Przekład artystyczny. O sztuce tłumaczenia, Księga druga, red. S. Pollak, Ossolineum, Wrocław, s. 35‑50.
  • Jermaszowa I. [2006], „Piosenka o porcelanie” Czesława Miłosza w tłumaczeniu Władimira Britaniszskiego, [w:] Przekład jako komunikat, red. P. Fast, W.M. Osadnik, Śląsk – WSL, Katowice–Warszawa–Częstochowa, s. 159‑172.
  • Kołaczkowska A. [2006], Pieśń, [hasło w:] Słownik rodzajów i gatunków literackich, red. G. Gazda, S. Tynecka‑Makowska, Universitas, Kraków, s. 530-532.
  • Noel‑T od J. [2003], Dla was Miłosz, dla mnie Meewosh, tłum. E. Rajewska, „Literatura na Świecie” nr 1‑2, s. 414‑428.
  • Olejniczak J. [2009], Gatunek jako temat (przykład Czesława Miłosza), [w:] Polska genologia. Gatunek w literaturze współczesnej, red. R. Cudak, PWN, Warszawa, s. 237‑247.
  • Pisarze polscy o sztuce przekładu 1440‑2005. Antologia [2007], red. E. Balcerzan, E. Rajewska, Wydawnictwo Poznańskie, Poznań.
  • Reisner R. [2005], The two worlds of Miłosz. Disposition of the poem cycle Świat by Miłosz in its English versions, [w:] Kulturowe i językowe źródłanieprzekładalności, red. K. Hejwowski, Wydawnictwo Wszechnicy Mazurskiej, Olecko, s. 23‑40.
  • Wilczek P. [2009], W pułapce autoprzekładu: Świat. Poema naiwne Czesława Miłosza, [w:] Sztuka przekładu – interpretacje, red. P. Fast, A. Świeściak, współpr. A. Olszta, Wydawnictwo Śląsk, Katowice, s. 113‑124.
  • Wyka K. [1946/1985], Ogrody lunatyczne i ogrody pasterskie, [w:] Poznawanie Miłosza. Studia i szkice o twórczości poety, red. J. Kwiatkowski, Wydawnictwo Literackie, Kraków–Wrocław, s. 15‑41.
  • Zaleski M. [2005], Zamiast. O twórczości Czesława Miłosza, Wydawnictwo Literackie, Kraków.
  • Лос ев Л. [2006a], Иосиф Бродский. Опыт литературной биографии, ���М
  • Лос ев Л. [2006b], Памяти Чеслава Милоша (Выступление по „Голосу Америки” 17 августа 2004), „Новая Пол ьша” № 4, s. 30‑31.
  • Haven C. [2011], Stanford University: The Book Haven, April 3rd, [on‑line], http://bookhaven.stanford.edu/tag/anthony‑milosz/ – 13 VI 2011.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-4af7f56f-657d-45d5-8165-a16efcf2bac4
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.