EN
In this paper, the traditional Syriac Anaphora of St. James is described in its current form. Numerous Greek borrowings are present in the Syriac text of the Anaphora, testifying to the long-term contact of the Syriac language with the Greek. Some of the Greek words became known in Syriac before the Christian era, and they can be found in other dialects of Aramaic. Some were borrowed when the Assyrians embraced Christianity, and are kept traditionally alongside the Syriac words still used in the Liturgy. Some words were later incorporated into the Anaphora of St. James, who certainly had never used them.