PL
W artykule omówiono profilowanie pojęcia prawo w języku polskim i angielskim. Do badań wykorzystano metodologię oraz definicję profilowania pojęć zaproponowaną przez Jerzego Bartmińskiego i Stanisławę Niebrzegowską-Bartmińską, a także metodologię badań komparatywnych. Analiza pozwoliła określić sposoby konceptualizowania pojęcia prawo w obu językach oraz wskazać cechy polskiego i angielskiego pojęcia prawo utrwalone na planie leksykograficznym, semantycznym i tekstowym. Dane tekstowe umożliwiły wyznaczenie najważniejszych profili pojęcia: prawo jako zbiór norm postępowania, kategoria obowiązku, natomiast w języku angielskim jako sfera uprawnień.
EN
The article discusses the concept of law as it is profiled in the Polish and English languages. In the research, the methodology and definition of concept profiling have been used as proposed by Jerzy Bartmiński and Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska, together with the methodology of comparative research. The analysis allowed to determine the ways “law” is conceptualized in both languages and to indicate some characteristics of the term in Polish and English ‘law’ at the lexicographical, semantic and text levels. Textual data indicate the most important profiles of the term law as a set of norms of procedures, a category of duty, and as a sphere of rights in English.