Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2014 | 13 | 31-40

Article title

Texto reescrito, texto esquecido: Philidor, uma pérola queirosiana

Selected contents from this journal

Title variants

EN
Text Re‑Written and Forgotten: Philidor, a Queirosian Gem

Languages of publication

PT

Abstracts

EN
This study examines Eça de Queirós’s translation of the play Philidor (1863) written by the French author Joseph Bouchardy (1810‑1870). In particular, this study analyzes the circumstances that brought the author to translate this text and the conditions surrounding the circulation and staging of French plays in Portugal at that time. As such I examine Philidor in relation to the strong tradition of French plays translated into Portuguese and Eça’s own comments on the general situation of Portuguese theatre.

Year

Volume

13

Pages

31-40

Physical description

Contributors

  • University of Wisconsin-Madison

References

  • Aguiar e Silva , V. M. de (1965), O Teatro no romantismo português (1849‑1875), Coimbra Editora, Coimbra.
  • Cruz , D. I. (1983), Introdução à história do teatro português, Guimarães Editores, Lisboa.
  • Cruz , D. I. (1986), Repertório básico de peças de teatro, Secretária de Estado da Cultura. Direcção Geral de Acção Cultural – Divisão de Teatro, Lisboa.
  • Eça de Queirós , J. M. (1912), Últimas páginas, Lello & Irmão, Porto.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-a51f8486-f686-4fc7-8ded-45dab119801c
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.