Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2017 | 20 | 39-55

Article title

Língua como patrimônio cultural. Práticas linguísticas dos descendentes dos poloneses no Sul do Brasil

Content

Title variants

EN
Language as a Cultural Heritage. Linguistic Practices of the Descendants of Poles in Southern Brazil

Languages of publication

PT

Abstracts

PT
O artigo representa os resultados das pesquisas etnográficas e linguísticas baseadas nas entre-vistas e nas análises de fontes escritas. A tarefa principal era determinar o papel da língua polonesa nas antigas revistas publicadas no Brasil, mas também entender como mudou este idioma e como funciona atualmente. A análise linguística dos textos escritos do final do século XIX e da primeira metade do século XX revela que a variante da língua polonesa existente no Brasil desempenhou um papel muito importante na identificação e na união dos emigrantes poloneses, por ser um idioma da ciência e da cultura polônica. O estudo dos dados etnolin-guísticos contemporâneos mostra que o dialeto polonês-brasileiro, embora diferente da linguagem cotidiana utilizada na Polônia, é altamente valorizado e faz parte do patrimônio cultural praticado pelos descendentes dos Poloneses no dia a dia.
EN
The paper presents the results of ethnographic and linguistic research based on interviews and analysis of written sources. Our primary task was to define the role that Polish language was playing in old periodicals published in Brazil, how it was changing, and how it has been func-tioning today. Linguistic analysis of texts written in the late 19th century to the first half of the 20th century shows that the variant of the Polish language in Brazil had a crucial meaning in identifying and uniting Polish emigrants. It was the language of education and culture of the Polish Diaspora in Brazil. The analysis of contemporary ethnolinguistic data shows that the Polish-Brazilian dialect, although different from the everyday language used in Poland, is highly valued and has been part of the cultural heritage practiced on a daily basis by descendants of Poles.

Year

Issue

20

Pages

39-55

Physical description

Dates

published
2017-12-30

Contributors

  • Instituto de Etnologia e Antropologia Cultural, Universidade de Varsóvia (Polônia)
  • Instituto de Língua Polonesa, Faculdade de Estudos Poloneses, Universidade de Varsóvia (Polônia).

References

  • Brulotte, R.L., De Giovine, M. (2014). Introduction. Food and Foodways as Cultural Heritage. In: Eidem (ed.). Edible Identitites. Food as Cultural Heritage. Farnham: Ashgate Publishing.
  • Budakowska, E. (2014). Etnicidade polonesa no Brasil à luz de pesquisas sociológicas. Warszawa: Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich UW, Muzeum Historii Polskiego Ruchu Ludowego.
  • Deina, M. (1990) Colônia Rio Claro. Esta terra tem história. Curitiba: Gráfica Vicentina.
  • Dubisz, S. (ed.). (1997). Język polski poza granicami kraju. Opole: Uniwersytet Opolski.
  • Gazeta Polska w Brazylii (GPwB), Curitiba, Paraná; Anuários: 1893, 1904, 1905, 1909-1917, 1920, 1921, 1923, 1925-1928, 1930-1941, http://www.pbc.uw.edu.pl/view/divisions/-Gaz=5FPol.html.
  • Herzfeld, M. (2004). The Body Impolitic: Artisans and Artifice in the Global Hierarchy of Value. Chicago: University of Chicago Press.
  • Klekot, E. (2014). Polityczny wymiar dziedzictwa kultury. In: G. Michałowska, J. Nakonieczna, H. Schreiber (ed.), Kultura w stosunkach międzynarodowych. T. 2. Warszawa: Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego, 60-61.
  • Kula, W., Kula, M., Assorodobaj-Kula, N. (2012). Listy emigrantów z Brazylii i Stanów Zjednoczonych 1890-1891. Warszawa: Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich UW, Muzeum Historii Polskiego Ruchu Ludowego.
  • Kula, M. (2001). Polska diaspora w Brazylii. In: A. Walaszek (ed.), Polska diaspora. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 118-129.
  • Linde-Usiekniewicz, J. (1997). Język polski w Brazylii. In: S. Dubisz (ed.), Język polski poza granicami kraju. Opole: Uniwersytet Opolski, 273-285.
  • Machado Batista, C.J., Menasche, R., Salamoni, G. (2015). Comida, identidade e simbolismo: saberes e práticas alimentares na conformação da italianidade na colônia de Pelotas. In: R. Menasche (ed.), Saberes e sabores da colônia. Alimentação e cultura como abordagem para o estudo do rural. Porto Alegre: Editora da UFRGS, 115-132.
  • Mazurek, J. (2006). Kraj a emigracja. Warszawa: Muzeum Historii Polskiego Ruchu Ludowego.
  • Mazurek, J. (2009). Polacy pod Krzyżem Południa. Os poloneses sob o Cruzeiro do Sul. Warsza-wa: Instytut Studiów Iberyjskich i Iberoamerykańskich UW, Muzeum Historii Polskiego Ru-chu Ludowego.
  • Miodunka, W. (1990). Język polski w świecie. Kraków: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.
  • Miodunka, W. (2003). Bilingwizm polsko-portugalski w Brazylii. W stronę lingwistyki humani-stycznej. Kraków: Universitas.
  • Sękowska, E. (2010). Język emigracji polskiej w świecie. Bilans i perspektywy badawcze. Kraków: Uniwersytet Jagielloński.
  • Wachowicz, R. (1971). Szkoły osadnictwa polskiego w Brazylii. In: Emigracja polska w Brazylii, 100 lat osadnictwa. Warszawa: Ludowa Spółdzielnia Wydawnicza.
  • Walaszek, A. (2001). Polska diaspora. In: Idem (ed.), Polska diaspora. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 7-29.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-a6b36fab-20e0-46ac-8da9-52fece1e586b
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.