Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Journal

2015 | 15 | 2 | 126 - 138

Article title

Národní korpusy a polsko-česká/česko-polská překladová lexikografie

Content

Title variants

EN
NATIONAL CORPORA AND POLISH-CZECH/CZECH-POLISH LEXICOGRAPHY TRANSLATION

Languages of publication

CS

Abstracts

EN
The article describes the role which national corpora can and should play in creating the great Polish-Czech/ Czech-Polish dictionary. The article analyses functions of the language corpora in preparing single and multi-word dictionary entries in an e-dictionary. Concrete examples have been used for the purposes of the detailed analysis of polysemy and homonymy in the process of creating dictionary entries. Also, the methodology of monolingual lexicography (e.g. identifiers and definitions) is presented in the description of dictionary entries (words or phrasemes) in the dictionary. Particular focus is put on creating dictionary entry structure and using the national corpora. Some concrete examples have been used to illustrate selectivity and incompleteness in the description of lexical unit meanings found in dictionaries not based on the texts from the language corpora. The article emphasises the significance of language corpora in creating entries as they are a useful source of frequency data in creating dictionary entries. The article is based on the corpus data from the National Corpus of Polish (NKJP) and the Czech National Corpus (ČNK).

Journal

Year

Volume

15

Issue

2

Pages

126 - 138

Physical description

Contributors

  • Uniwersytet Śląski w Katowicach, Zakład Lingwistyki Stosowanej, Poland

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-b4f91b9d-74db-4243-99db-ae4503b68576
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.