Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2023 | 23 | 279-289

Article title

Mehrworteinheiten in der Fremdsprachendidaktik. Die Vorstellung des Projekts PHRASEOLAB

Authors

Content

Title variants

EN
Multi-Word Units in Foreign Language Didactics. The Presentation of the PHRASEOLAB Project

Languages of publication

DE

Abstracts

EN
Multiword Units are an inseparable part of learning foreign languages. Routineforms, collocations and idioms are being researched in many studies. The foreign language didactics is focused on optimizing language acquisition of multiword units. In this article will be presented the international project “PhraseoLab –Learning multiword units through English”, which purpose is to share an Open Educational Ressource for learners, who already have gained adequate English skills to use them in learning German. An important issue by formulating PhraseoLab teaching materials is the selection of multiword units. Only these routineforms, collocations and idioms, which are frequent in spoken German and are essential for the learning person will be consulted in future PhraseoLab tasks. In second part of the article will be shown the results of the corpus survey, which researched the frequency of about 1100 idioms by using DGD Mannheim corpus taking into consideration the spoken language. The investigation, which is presented in the empirical part was carried out by the author of this article and Sulikowska about 20 years after the publication of “Phraseologisches Optimums” by Hallsteinsdóttir, Sajánková and Quasthoff. The goal was to become newer and current results. At the end are highlighted 30 idioms, which frequency in spoken German from DGD corpus is the most common.

Year

Issue

23

Pages

279-289

Physical description

Dates

published
2023-07-09

Contributors

author
  • Universität Szczecin, Szczecin

References

  • Beacco, Jean Claude, Michael Byram, Marisa Cavalli, Daniel Coste, Mirjam Egli Cuenat, Goullier Francis und Panthier Johanna. Guide for Plurilingual and Intercultural Education. Council of Europe. Strasbourg: Council of Europe (2016). https://www.academia. edu/36079955/Guide_for_Plurilingual_and_Intercultural_Education_Council_of_Europe. 21.12.2022.
  • Bubenhofer, Noah. „Kollokationen, n-Gramme; Mehrworteinheiten“. Handbuch Sprache in Politik und Gesellschaft. 69/93 (2017): 68–93. https://www.academia.edu/es/67385974/4_ Kollokationen_n_Gramme_Mehrworteinheiten. 21.12.2022.
  • Burger, Harald. „30 Jahre germanistische Phraseologieforschung“. Hermes, Journal of Language and Communication in Business 18(35) (2005): 17–43. https://tidsskrift.dk/her/article/ view/25815. 17.1.2023
  • Burger, Harald. Phraseologie: Eine Einführung am Beispiel des Deutschen. 5. Auflage. Berlin: Erich Schmidt Verlag, 2015. Print.
  • Chrissou, Marios. „Interlinguale Faktoren für die Erfassung des Lernschwierigkeitsgrads von Phrasemen des Deutschen unter besonderer Berücksichtigung von DaF-Lernenden mit Griechisch als Muttersprache“. Yearbook of Phraseology 9. (2018): 111–136. https://www. researchgate.net/publication/328557924_Interlinguale_Faktoren_fur_die_Erfassung_des_ Lernschwierigkeitsgrads_von_Phrasemen_des_Deutschen_unter_besonderer_Berucksichtigung_von_DaF-Lernenden_mit_Griechisch_als_Muttersprache. 17.1.2023.
  • Dziurewicz, Elżbieta und Joanna Woźniak. Phraseologie des Deutschen für polnische Deutschlernende.Warszawa: PWN, 2020. Print.
  • Ehrhardt, Claus. „Idiomatische Kompetenz: Phraseme und Phraseologie im DaF-Unterricht“. Gfl-journal 1 (2014): 1–20. http://www.gfl-journal.de/1-2014/Ehrhardt.pdf. 17.1.2023.
  • Fleischer, Wolfgang. Phraseologie der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut Leipzig, 1982. Print.
  • Hallsteinsdóttir, Erla, Uwe Quasthoff und Monika Sajánková. „Phraseologisches Optimum für Deutsch als Fremdsprache. Ein Vorschlag auf der Basis von Frequenz- und Geläufigkeitsuntersuchungen.“ Linguistik online 27/2 (2006): 117–136. https://pdfs.semanticscholar.org/99ee/ f2796dfe3d2b4f119dc883e93af3e15a75ac.pdf?_ga=2.111427588.1006356405.1671658664- 1514094633.1666646701. 21.12.2022.
  • Mena Martinez, Florentina, Carola Strohschen und Erla Hallsteinsdóttir. „Phraseologie digital lernen: Eine interaktive Lernplattform für DaF-Lernende“. Aussiger Beiträge 15 (2021): 75–91. https://digitum.um.es/digitum/bitstream/10201/119270/1/AB2021-15075- 091.pdf. 21.12.2022.
  • Nerlicki, Krzysztof. „Formuły rutynowe w słownikach i uzusie – na przykładzie niemieckopolskim i polsko-niemieckim.”. Applied Linguistics Papers 25/3 (2018): 43–59. http://alp. uw.edu.pl/wp-content/uploads/sites/315/2018/11/ALP-25_3-4-Krzysztof-NERLICKI.pdf. 21.12.2022.
  • Piccardo, Enrica. “‘We are all (potential) plurilinguals’: Plurilingualism as an overarching, holistic concept”. OLBI Working Papers 10 (2019): 183–204. https://uottawa.scholarsportal. info/ottawa/index.php/ILOB-OLBI/article/view/3825/3781. 21.12.2022.
  • Targońska, Joanna. „Kollokationen – ein vernachlässigtes Gebiet der DaF-Didaktik?“. Lingusitik online 68/6 (2014): 127–149. https://pdfs.semanticscholar.org/c041/e1f8d- 830aa6f90e9f03ae1adafe3273d40ad.pdf?_ga=2.205530387.1006356405.1671658664- 1514094633.1666646701. 21.12.2022.
  • https://dgd.ids-mannheim.de/dgd/pragdb.dgd_extern.corpora?v_session_id=DCF83380D4A 95E23A9A37B1B063BEB5E. 16.1.2023.
  • https://dgd.ids-mannheim.de/dgd/pragdb.dgd_extern.corpora?v_session_id=BBB6445E7C6E 8E1F398A1ED755672652&v_doctype=c&v_corpus=DH--. 29.1.2023.
  • https://dgd.ids-mannheim.de/dgd/pragdb.dgd_extern.corpora?v_session_id=BBB6445E7C6E 8E1F398A1ED755672652&v_doctype=c&v_corpus=FOLK. 29.1.2023.
  • https://www.duden.de/rechtschreibung/Idiom. 12.1.2023.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-c2f6da6b-3adc-407a-a53f-04eab1bb5c1b
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.