Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2014 | 5 | 1 | 52-67

Article title

Razvoj prevodoslovlja in interdisciplinarnost

Authors

Content

Title variants

PL
Rozwój przekładoznawstwa i interdyscyplinarność
EN
The Development of Translation and Interdisciplinarity

Languages of publication

SL PL

Abstracts

SL
Prispevek se ukvarja z interdisciplinarnostjo kot temeljno raziskovalno paradigmo sodobne znanosti, prikazuje nekatere njene značilnosti in konceptualne probleme. Posebej se posveča razvoju prevodoslovja kot samostojne discipline, ki je izšla iz jezikoslovja, literarne vede in nekaterih drugih disciplin in ki danes velja za izrazito interdisciplinarno vedo.
EN
The paper deals with interdisciplinarity as a fundamental paradigm of modern research, presenting some of its characteristics as well as problems related to the concept. Special attention is paid to the development of Translation Studies as an autonomous discipline, which formed out of linguistics, literary studies and some other fields of study, and which is today considered of eminently interdisciplinary nature.

Year

Volume

5

Issue

1

Pages

52-67

Physical description

Dates

published
2014-10-01

Contributors

References

  • Arduini, Stefano, Stecconi, Ubaldo. Manuale di traduzione: Teorie e figure professionali. Roma: Carocci, 2007.
  • Kaindl, Klaus. Übersetzungswissenschaft im interdisziplinären Dialog: am Beispiel der Comicsübersetzung. Tübingen: Stauffenburg, 2004.
  • Kuhn, Thomas S. The Structure of Scientific Revolutions. Chicago—London:The University of Chicago Press, 1962.
  • Moran, Joe. Interdisciplinarity. London, New York: Routledge, 2010.
  • Ožbot, Martina. Prevajalske strategije in vprašanje koherence v slovenskih prevodih Machiavellijevega Vladarja. Ljubljana: Slavistično društvo Slovenije, 2006.
  • Snell-Hornby, Mary. The turns of translation studies: new paradigms or shifting viewpoints? Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 2006.
  • Snell-Hornby, Mary. Translation Studies: An Integrated Approach. Amsterdam-Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1988.

Notes

SL
Članek v dveh jezikovnih različicah, izvirnik v slovenščini, prevod v poljščini - Joanna Cieślar.
PL
Artykuł w dwóch wersjach językowych, oryginał w języku słoweńskim, przekład polski - Joanna Cieślar.
EN
The article in two language versions - original in Slovenian, Polish translation - Joanna Cieślar.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

ISSN
1899-9417

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-caa55e0d-2ee5-41d4-9cdd-eb7a00b19bbf
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.