Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2014 | 4(8) | 175-191

Article title

Dwa „sonety” ks. Grzegorza Stachury (będziesz Hiobem, jak Marta)

Content

Title variants

EN
Two „Sonets” by fr Grzegorz Stachura (you will be Job, as Martha)

Languages of publication

PL

Abstracts

PL
Ks. Grzegorz Stachura (ur. 1976), uhonorowany nagrodą poetycką im. Ks. Janusza Pasierba, należy do poetów, którzy dopracowali się własnej dykcji poetyckiej. Jednak poza antologią Poezja w sutannie ksiądz Stachura nie doczekał się uważnej lektury krytycznej. Tymczasem pokorna i mądra liryka Stachury zasługuje na prezentację szerszej publiczności i uważną lekturę. Jego wiersze-impresje odwołują się do Biblii, nie tylko poprzez cytat bądź aluzję, ale w strukturze głębokiej dzieła poetyckiego. W niniejszym opracowaniu przedstawiono dwa wiersze, które odczytano jako rodzaj modlitwy poetyckiej. Zarówno Hiob, jak i Marta, zmuszają czytelnika do odpowiedzi na najbardziej głębokie kwestie dotyczące życia i wiary. Można powiedzieć, że inspirowana duchem Biblii poezja Stachury jest rodzajem poetyckiej proklamacji orędzia zbawienia. Spośród wszystkich obrazów biblijnych liryczny bohater Stachury najbardziej przypomina tych, którym Chrystus w przypowieści nadaje imię „słudzy nieużyteczni” (por. Łk 17,7-10).
EN
Father Grzegorz Stachura (b. 1976), who has been presented with the Father Janusz Pasierb award, is one of the poets who managed to refine their own poetic diction. But apart from some attention given to the anthology Poetry in a priest’ s cassock, Stachura has not received careful critical reading, although his humble and wise lyric poetry deserves a wider audience and careful critical attention. His poems (poetic impressions) refer to the Bible, not only through quotation or allusion, but in the deep structure of his poetic work. The present paper deals with two poems which have been read as a kind of poetic prayer. Both Job and Martha force the reader to answer the most profound questions about life and faith. It can be said that Stachura’s poetry, inspired by the spirit of the Bible, is a kind of poetic proclamation of the message of salvation. Stachura’s lyrical hero most resembles those Biblical characters whom Christ calls ‘unworthy servants’ in the parable (cf. Lk 17, 7-10).

Keywords

Contributors

  • The Jadwiga of Poland’s School of the Sisters of the Holy Family of Nazareth in Kielce and the Higher Theological Seminary in Kielce in Poland

References

  • Pismo święte Starego i Nowego Testamentu w przekładzie z języków oryginalnych, opracował zespół biblistów polskich z inicjatywy Benedyktynów Tynieckich, [red. odpowiedzialny Kazimierz Dynarski ; red. nauk. Augustyn Jankowski, Lech Sta-chowiak (ST), Kazimierz Romaniuk (NT), tł. ksiąg Władysław Borowski [et al.], wyd. 3 popr. Pallotinum, Poznań – Warszawa 1982, ss. 1439 (Biblia Tysiąclecia) [dodruk: 1990].
  • Stachura Grzegorz, błękit zzieleniały, posłowie Maria Wójcikowska, DSP Publis-hing, Chicago 2008, ss. 50.
  • Stachura Grzegorz, błękit zzieleniały (impresje biblijne 2000-2008), posłowie Maria Wójcikowska, Alleluja, Kraków 2012, ss. 59.
  • Stachura Grzegorz, niedożegnani (impresje biblijne 2009-2011), posłowie Kazi-mierz Wójtowicz CR, Alleluja, Kraków 2012, ss. 49.
  • Stachura Grzegorz, płaskowyż cienia, wstęp Elżbieta Wiatkowska, Jedność, Kielce 1998, ss. 56.
  • Clément Olivier, Inne słońce. Duchowa autobiografia, tł. Maria Żurowska, Wy-dawnictwo Księży Marianów, Warszawa 1998, ss. 141.
  • Dybciak Krzysztof, Poezja – pokolenia – światopoglądy. Miłosz i Herbert, [w:] Polska liryka religijna, red. Stefan Sawicki, Piotr Nowaczyński, Wydawnictwo Towarzystwa Naukowego KUL, Lublin 1983, ss. 541-568.
  • Laplace Jean, Modlitwa. Od pragnienia do spotkania, tł. Irena Józefowiczowa, Instytut Wydawniczy PAX, Warszawa 1989, ss. 95.
  • Poezja w sutannie, wybór – opracowanie – komentarz Stefan Radziszewski, Kielce 2011, ss. 271.
  • Ravasi Gianfranco, Hiob. Dramat Boga i człowieka, cz. 1, tł. Barbara Rzepka, Wydawnictwo Salwator, Kraków 2005, ss. 295.
  • Ravasi Gianfranco, Hiob. Dramat Boga i człowieka, cz. 2, tł. Krzysztof Stopa, Wydawnictwo Salwator, Kraków 2005, ss. 597.
  • Saint-Exupéry de Antoine, Twierdza, tł. Aleksandra Olędzka-Frybesowa, War-szawskie Wydawnictwo Literackie MUZA, Warszawa 1990, ss. 683.
  • Schönborn Christoph, kard., Skarby naszej wiary, tł. Antoni Koszorz SDV, Wal-demar Wesoły SDV, Verbinum Wydawnictwo Księży Werbistów, Warszawa 1996, ss. 109.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

ISSN
2299-9922

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-d2e8d0c2-2007-4da2-8be0-61aa56b3fe1e
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.