PL
Jest szczególna grupa kinomanów, czy może raczej kinomaniaków, którzy analizują filmy klatka po klatce w poszukiwaniu najmniejszych błędów. Są to na ogół niezauważalne gołym okiem detale. Ich tropiciele zapominają, że kino w ogóle jest oszustwem. Tworzy w mózgach widzów iluzję ruchu i ciągłości akcji dzięki projekcji statycznych kadrów z odpowiednią szybkością. Bazuje na ułomności ludzkiej percepcji. A to z kolei łączy się z zagadnieniem pamięci. Jak wykazał Stanley Cavell, niemal nie ma streszczenia filmu bez błędu. Autor niniejszego tekstu stawia tezę, że bywa też tak, iż nasza pamięć „ulepsza” oglądane filmy, filtruje z nich to, co istotne, upraszcza, ale i poprawia oryginał. Bowiem filmy nie kończą się wraz z wyłączeniem projektora czy odtwarzacza, lecz żyją dalej w umysłach odbiorców.
EN
There is a special group of moviegoers, or perhaps cinemaniacs, who analyse films frame by frame to find the smallest of errors. These are usually details that are invisible to the naked eye. Their hunters forget that cinema is in general based on deception. It creates in the minds of the audiences an illusion of movement and continuity of action thanks to the projection of static shots with appropriate speed. It is based on the uncertainties of human perception. And that in turn is connected to the problem of memory. As demonstrated by Stanley Cavell, a summary of film that does not contain any errors is almost impossible. The author of the article argues that sometimes our memory ‘improves’ films, it filters what is important, makes things more simple and improves the original. Because films do not end once the projector is switched off, but continue in the minds of the viewers.