Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2016 | 7 | 1 | 376-390/391-405

Article title

Chorvátska literatúra pre deti a mládež v centre záujmu slovenských prekladateľov

Authors

Content

Title variants

PL
Literatura chorwacka dla dzieci i młodzieży w centrum zainteresowania słowackich tłumaczy
EN
Croatian literature for children and youth as the centre of interest of Slovak translators

Languages of publication

PL SK

Abstracts

SK
Slovenská prekladová literatúra disponuje reprezentatívnym výberom z tvorby chorvátskych autorov literatúry pre deti a mládež počnúc od konca 19. storočia až po súčasnosť (I. Brlićová Mažuranićová, V. Nazor, M. Lovrak, I. Kušan, Lj. Bauer, J. Horvat, H. Hitrec, Đ. Zrakić, J. Cvenić, S. Tomaš, A. Gardaš, Z. Balog). Slovenské preklady diel uvedených autorov sa uverejňovali na Slovensku, ale aj vo Vojvodine, v Srbsku. K najvýznamnejším slovenským prekladateľom, ktorí sa venovali a venujú popri literatúre pre dospelého recipienta aj dielam určeným pre detského čitateľa, patria Zlatko Klátik, Juraj Tušiak, Andrej Vrbacký, Rudo Brtáň, Peter Čačko, Michal Nadubinský, Ján Jankovič a iní. Prekladatelia sa nechávali ovplyvňovať pri výbere chorvátskych autorov pre svoj preklad jednak domácou recepciou autora, ale aj vlastným záujmom o túto literatúru.
EN
Croatian literature translated into Slovak consists of a relevant selection of Croat authors for kids and youth dating from the 19th century to the present, such as I. Brlićová ‑Mažuranićová, V. Nazor, M. Lovrak, I. Kušan, Lj. Bauer, J. Horvat, H. Hitrec, Đ. Zrakić, J. Cvenić, S. Tomaš, A. Gardaš, Z. Balog. Slovak translations are published in Slovakia, but also in the Serbian Vojvo‑ dina. The most significant translators focusing on the translation of juvenile literature are Zlatko Klátik, Juraj Tušiak, Andrej Vrbacký, Rudo Brtáň, Peter Čačko, Michal Nadubinský, Ján Jankovič and others. Translators were influenced in their selection of Croatian authors by their reputation but also by the translators‘ personal interest in the literature.

Year

Volume

7

Issue

1

Pages

376-390/391-405

Physical description

Dates

published
2016

Contributors

  • Univerzita Komenského v Bratislave, Filozofická fakulta

References

  • Jankovič, Jan. Chorvátska literatúra v slovenskej kultúre I. (do roku 1938). Bratislava: Ústav svetovej literatúry SAV Bratislava, 1997. 100–101.
  • Jankovič, Jan. Chorvátska literatúra v slovenskej kultúre II. (1939—1948). Bratislava: Ústav svetovej literatúry SAV Bratislava, 2002.
  • Jankovič, Jan. Slovník prekladateľov s bibliografiou prekladov z macedónčiny, srbčiny, chorvátčiny a slovinčiny. Bratislava: Juga — VEDA, 2005.
  • Klátik, Z.: Slovo, kľúč k detstvu. Bratislava: Mladé letá, 1975. 313.
  • Kulihová, Alica. „Recepcia diela Ivany Brlićovej Mažuranićovej na Slovensku.” Braslav 1. Bratislava: Filozofická fakulta UK, 2002. 173—179.
  • Popovič, Anton. Teória umeleckého prekladu. Bratislava: Tatran, 1975.
  • Popovič, Anton. Umelecký preklad z ČSSR, Výskum. Biografia. Martin: Matica slovenská, 1974.
  • Šicel, Miroslav. Hrvatska književnost 19. i 20. stoljeća. Zagreb: Školska knjiga, 1997.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

ISSN
1899-9417

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-dd90e1fc-a51d-47e8-94f8-c4503fc28138
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.