Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2020 | 6 (15) | 226-241

Article title

Edytorska lektura klasyki literatury dla dzieci

Authors

Content

Title variants

EN
Editorial reading of children’s literature classics

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
Works belonging to the world literary canon are widely commented on by literary scholars. The editorial aspects of the editions of the same works, however, do not have such thorough studies. The discussion of the editorial features of children’s publications seems to be all the more important because improperly selected typographic parameters may significantly impair the quality of the reading experience and discourage reading itself. The article indicates the importance of particular architectural elements of the Polish editions of two masterpieces of children’s literature, Winnie the Pooh and Alice in Wonderland, which appeared in Poland after 1989. The indication of specific typographical sizes and layouts of illustrations makes it possible to determine reading competences which should be possessed by a reader designed by the publisher, and thus also to prove whether a particular edition has been given an appropriate editorial design for the recipient.

Year

Issue

Pages

226-241

Physical description

Dates

published
2020

Contributors

  • Uniwersytet Pedagogiczny im. KEN w Krakowie

References

  • Carrol L., Alicja w Krainie Czarów, tłum. E. Tabakowska, il. T. Jansson, Wydawnictwo Bona, Kraków 2012.
  • Carrol L., Przygody Alicji w Krainie Czarów; O tym, co Alicja odkryła po drugiej stronie lustra, tłum. M. Słomczyński, il. J. Tenniel, Wydawnictwo Dolnośląskie, Wrocław 1990.
  • Cieślikowski J., Literatura osobna, Nasza Księgarnia, Warszawa 1985.
  • Frutiger A., Człowiek i jego znaki, współ. H. Heiderhoff, tłum. C. Tomaszewska, d2d.pl, Kraków 2015.
  • Houston K., Ciemne typki. Sekretne życie znaków typograficznych, tłum. M. Komorowska, d2d.pl, Kraków 2015.
  • Milne A.A., Chatka Puchatka, tłum. I. Tuwim, il. E.H. Shepard, Prószyński i S-ka, Warszawa 2000.
  • Milne A.A., Kubuś Puchatek. Chatka Puchatka, tłum. I. Tuwim, il. E.H. Shepard, Nasza Księgarnia, Warszawa 1995.
  • Reichardt J., Przedmowa [do:] Po drugiej stronie Lustra i co tam Alicja znalazła, tłum. R. Stiller, il. F. Themerson, Fundacja Festina Lente, Warszawa 2015.
  • Słomczyński M., Od tłumacza [w:] L. Carrol, Przygody Alicji w Krainie Czarów; O tym, co Alicja odkryła po drugiej stronie lustra, tłum. M. Słomczyński, il. J. Tenniel, Wydawnictwo Dolnośląskie, Wrocław 1990.
  • Słownik terminów literackich, red. J. Sławiński, Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wrocław–Warszawa–Kraków 1998.
  • Thwaite A., The biographer [w:] Katalog wystawy The Winnie-The-Pooh Collention of Pat Mcinally, Londyn, listopad–grudzień 2011.
  • Tomaszewski A., Architektura książki. Dla wydawców, redaktorów, poligrafów, grafików, autorów, księgoznawców i bibliofilów, Centralny Ośrodek Badawczo-Rozwojowy Przemysłu Poligraficznego, Warszawa 2011.
  • Wolański A., Edycja tekstów. Praktyczny poradnik, Warszawa 2008.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-ded9555b-ec38-44a4-b6cc-8ddf33b79600
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.