Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2012 | 5 | 127-154

Article title

Teksty medialne w ujęciu kontrastywno-kulturowym. Rozważania metodologiczne i przykładowa analiza

Authors

Content

Title variants

EN
On problems associated with comparing media texts from the contrastive cultural perspective: methodological reflections and exemplary analysis

Languages of publication

PL

Abstracts

PL
Niniejsza rozprawa opiera się na rozważaniach metodologicznych wpisujących się w tradycję badań kontrastywnych z zakresu lingwistyki tekstu. Mając na względzie tezę o kulturowym nacechowaniu gatunków, pierwsze z zadanych pytań dotyczyć będzie warunków, których spełnienie umożliwia(łoby) porównanie gatunków w takim stopniu, by móc określić aspekty ich kulturowości. Rozważania te opierać się będą w pierwszej kolejności na tzw. analizie tekstów paralelnych, stosowanej powszechnie w pracach o charakterze kontrastywno-kulturowym. Drugą część rozprawy stanowi poszerzony wariant analizy tekstów paralelnych, oparty na porównaniu czterech korpusów cząstkowych, po dwa dla każdego z dwóch analizowanych języków. Wnioski a także kolejne nasuwające się pytania wynikające z tak obranego postępowania metodologicznego, zostaną przedstawione w odniesieniu do dwóch wybranych przykładów.
EN
This paper is based on methodological reflections which follow the tradition of contrastivestudies in text linguistics. Drawing on the claim about cultural specificity of genres, the paper asks about conditions that genre comparison must meet in order to make inferences about their cultural embeddedness.Those reflectionsreferto the analysis of parallel textswhich is employed in a variety of contrastive culturalstudies.The second part ofthe paper presents an extended variant of parallel text analysis, based on a comparison offoursubcorpora, with two ofthem representing the same language each time. The possible conclusions as well as further questions provoked by this methodological idea are illustrated with two examples.

Contributors

author
  • Universität Zürich, Deutsches Seminar

References

  • Adamzik, Kirsten (2001): Kontrastive Textologie. Untersuchungen zur deutschen und französischen Sprach- und Literaturwissenschaft. Tübingen.
  • Adamzik, Kirsten (2008): Textsorten und ihre Beschreibung. W: Janich, Nina (ed.): Textlinguistik. 15 Einführungen. Tübingen, s. 145-175.
  • Adamzik, Kirsten (2010): Texte im Kulturvergleich. Überlegungen zum Problemfeld in Zeiten von Globalisierung und gesellschaftlicher Parzellierung. W: Luginbühl, Martin/ Hauser, Stefan (eds.): MedienTextKultur - Linguistische Beiträge zur kontrastiven Medienanalyse. Landau, s. 17-41.
  • Arntz, Reiner (1990): Überlegungen zur Methodik einer ‚Kontrastiven Textologie’. W: Arntz, Rainer/ Thome, Gisela (eds.): Übersetzungswissenschaft. Ergebnisse und Perspektiven. Festschrift für Wolfram Wilss zum 65. Geburtstag. Tübingen, s. 393-404.
  • Baudot, Daniel (2002): Redewiedergabe, Redeerwähnung. Formen und Funktionen des Zitierens und Reformulierens im Text. Tübingen.
  • Beniger, James R (1992): Comparison, yes, but – The case of technological and cultural change. W: Blumler, Jay G./ McLeod, Jack M./ Rosengren, Karl E. (eds.): Comparatively Speaking: Communication and Culture across Space and Time. London/New Delhi, s. 35-50.
  • Binder, Kristina (2005): Das Starinterview. Eine vergleichende Textanalyse von Presse-, Hörfunk-, Fernseh- und Chatinterviews. Würzburg. (http://www.opus-bayern.de/uniwuerzburg/volltexte/2005/ 1325/) (z dnia 28.8.2008).
  • Breslauer, Christine (1996): Formen der Redewiedergabe im Deutschen und Italienischen. Heidelberg.
  • Brüngel-Dittrich, Melanie (2006): Speech Presentation in the British and German Press. Frankfurt am Main.
  • Burger, Harald (1990): Sprache der Massenmedien. Berlin/New York.
  • Burger, Harald (2005): Mediensprache. Eine Einführung in Sprache und Kommunikationsformen der Massenmedien. Berlin/New York.
  • Coulmas, Florian (1986): Reported Speech: Some General Issues. W: Coulmas, Florian (ed.): Direct and Indirect Speech. Berlin, s. 1-28.
  • Drescher, Martina (2002): Theoretische und methodische Aspekte eines kontrastiven Textsortenvergleichs am Beispiel spanischer und französischer Todesanzeigen. W: Drescher, Martina (ed.): Textsorten im romanischen Sprachvergleich. Tübingen, s. 41-61.
  • Ecker, Hans-Peter/ Landwehr, Jürgen/ Settekorn, Wolfgang (1977): Textform Interview. Darstellung und Analyse eines Kommunikationsmodells. Düsseldorf.
  • Esser, Frank (1998): Die Kräfte hinter den Schlagzeilen. Englischer und deutscher Journalismus im Vergleich. München.
  • Fix, Ulla (2006): Was heißt Texte kulturell verstehen? Ein- und Zuordnungsprozesse beim Verstehen von Texten als kulturellen Entitäten. W: Blühdorn, Hardarik/ Breindl, Eva/ Waßner, Ulrich H. (eds.): Text-Verstehen. Grammatik und darüber hinaus. Berlin, s. 254-276.
  • Friedrichs, Jürgen/ Schwinges, Ulrich (2005): Das journalistische Interview. Wiesbaden.
  • Gather, Andreas (1994): Formen referierter Rede. Eine Beschreibung kognitiver, grammatischer, pragmatischer und äußerungslinguistischer Aspekte. Frankfurt am Main.
  • Günthner, Susanne/ Linke, Angelika (2006): Einleitung: Linguistik und Kulturanalyse. Ansichten eines symbiotischen Verhältnisses. W: Zeitschrift für germanistische Linguistik 34, s. 1-27.
  • Hahn, Oliver/ Schröder, Roland (2008): Journalistische Kulturen. Internationale und interdisziplinäre Theoriebausteine. Köln.
  • Haller, Michael (1992): Das Interview. Ein Handbuch für Journalisten. Aarau/Frankfurt am Main.
  • Hanitzsch, Thomas (2007): Journalismuskulturen. W: Thomaß, Barbara (ed.): Mediensysteme im internationalen Vergleich. Konstanz, s. 163-176.
  • Hauser, Stefan (2008): Beobachtungen zur Redewiedergabe in der Tagespresse. Eine kontrastive Analyse. W: Lüger, Heinz-Helmut/ Lenk, Hartmut E. H. (eds.): Kontrastive Medienlinguistik. Landau, s. 271-285.
  • Hennig, Jörg (1996): Wer spricht und wer ist gemeint? Zu Textfunktion und Mehrfachadressierung in Presse-Interviews. W: Hennig, Jörg/ Meier, Jürgen (eds.) Varietäten der deutschen Sprache. Festschrift für Dieter Möhn. Frankfurt am Main, s. 291-307.
  • Hoffmann, Michael (2005): Textmustervarianz – am Beispiel von journalistischen Porträts. W: Muttersprache 2, s. 97-117.
  • Jucker, Andreas H. (1992): Social Stylistics. Syntactic Variation in British Newspapers. Berlin/New York.
  • Jucker, Andreas H. (2006): „but ’tis believed that ...“: Speech and Thought Presentation in Early English Newspapers. W: Brownlees, Nicholas (ed.): News Discourse in Early Modern Britain. Bern, s. 105-125.
  • Lenk, Hartmut E./ Chesterman, Andrew (2005): Pressetextsorten im Vergleich – Contrasting Text Types in the Press. Hildesheim.
  • Luge, Elisabeth (1995): Redebezeichnende Verben in der Zeitungsberichterstattung. Das Skript des Zitierens. Würzburg (Phil. Diss.).
  • Lüger, Heinz-Helmut (1995): Pressesprache. Tübingen.
  • Lüger, Heinz-Helmut (2005): Kontrastive Text(sorten)analyse. Voraussetzungen, Probleme, Perspektiven. W: Jahrbuch der ungarischen Germanistik 2004. Budapest/Bonn, s. 169-184.
  • Lüger, Heinz-Helmut/ Lenk, Hartmut E. (2008): Kontrastive Medienlinguistik. Landau.
  • Marinos, Aleksander (2001): „So habe ich das nicht gesagt!“: die Authentizität der Redewiedergabe im nachrichtlichen Zeitungstext. Berlin.
  • Melischek, Gabriele/ Seethaler, Josef/ Wilke, Jürgen (2008): Medien & Kommunikationsforschung im Vergleich. Grundlagen, Gegenstandsbereiche, Verfahrensweisen. Wiesbaden.
  • Müller-Funk, Wolfgang (2006): Kulturtheorie. Tübingen/Basel.
  • Pöckl, Wolfgang (1999): Kontrastive Textologie. W: Eckkrammer, Eva Martha/ Hödl, Nicola/ Pöckl, Wolfang (ed.): Kontrastive Textologie. Wien, s. 13-46.
  • Rath, Corinna (1996): Zitieren in Zeitungen: dargestellt am Beispiel portugiesischer und brasilianischer Zeitungstexte. Frankfurt am Main.
  • Sabban, Annette (2008): Critical observations on the culture-boundness of phraseology. W: Granger, Szlviane/ Meunier, Fanny (eds.): Phraseology: an interdisciplinary perspective. Amsterdam, Philadelphia, s. 229-241.
  • Sandig, Barbara (2006): Textstilistik des Deutschen. Berlin/New York.
  • Schäfer, Patrick (2006): Textgestaltung zwischen Nähe und Distanz. Zum Sprachgebrauch der deutschen und französischen Regionalpresse. Landau.
  • Schank, Gerd (1989): Redeerwähnung im Interview. Strukturelle und konversationelle Analysen an vier Interviewtypen. Düsseldorf.
  • Schönhagen, Philomen (1998): Unparteilichkeit im Journalismus. Tradition einer Qualitätsnorm. Tübingen.
  • Scollon, Ron (2000): Generic variability in news stories in Chinese and English. A Contrastive discourse study of five day’s newspapers. W: Journal of Pragmatics 32, s. 761-791.
  • Semino, Elena/ Short, Michael/ Culpeper, Jonathan (1996): Using a Corpus for Stylistics Research: Speech and Thought Presentation. W: Thomas, Jenny/ Short, Michael (eds.): Using Corpora for Language Research. Studies in Honour of Geoffrey Leech. London, s. 110-131.
  • Sergo, Laura (2006): Rhetorische Stilmittel in Presseinterviews. Ein deutsch-italienischer Vergleich am Beispiel der Interpunktion. W: Franceschini, Rita et all (eds.): Retorica. Ordnungen und Brüche. Tübingen, s. 131-145.
  • Sökeland, Werner (2003): Das Interview – ein Frage-Antwort-Spiel? Zwölf Beobachtungen aus der journalistischen Praxis. W: Hagemann, Jörg/ Sager, Sven F. (eds.): Schriftliche und mündliche Kommunikation. Begriffe – Methoden – Analysen. Tübingen, s. 341-359.
  • Stein, Stephan (2008): Intermedialer Textsortenvergleich. Grundlagen, Methoden und exemplarische Analyse. W: Lüger, Heinz-Helmut/Lenk, Hartmut E. H. (eds.): Kontrastive Medienlinguistik. Landau, s. 425-450.
  • Steyer, Kathrin (1997): Reformulierungen. Sprachliche Relationen zwischen Äußerungen und Texten im öffentlichen Diskurs. Tübingen.
  • Venohr, Elisabeth (2007): Textmuster und Textsortenwissen aus der Sicht des Deutschen als Fremdsprache. Textdidaktische Aspekte ausgewählter Textsorten im Vergleich Deutsch – Französisch – Russisch. Frankfurt am Main.
  • von Roncador, Manfred (1988): Zwischen direkter und indirekter Rede. Nichtwörtliche direkte Rede, erlebte Rede, logographische Konstruktionen und Verwandtes. Tübingen.
  • Zima, Peter V. (2000): Vergleich als Konstruktion. Genetische und typologische Aspekte des Vergleichs und die soziale Bedingtheit der Theorie. W: Zima, Peter V. (ed.): Vergleichende Wissenschaften. Interdisziplinarität und Interkulturalität in den Komparatistiken. Tübingen, s. 15-28.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-e3d3d691-b24e-4847-ac1c-f69ef6eff129
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.