Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2015 | 6 | 107-123

Article title

La casa delle donne. Sulla storia della traduzione italiana di Dom kobiet di Zofia Nałkowska

Authors

Content

Title variants

Languages of publication

PL EN IT

Abstracts

EN
In 1930 Sibilla Aleramo translated the play Dom kobiet by Polish writer Zofia Nałkowska into Italian. This three-act drama, probably the first play with only female characters in the history of theatre, was set in Warsaw the same year and was suddenly a huge success in Poland. Aleramo’s translation has remained unpublished and has been preserved (as a manuscript and a typescript draft) in the author’s archive belonging to the Fondazione Istituto Gramsci in Rome. The paper focuses on the history of this text, based mainly on the analysis of Nałkowska’s diary and unpublished letters and documents from Aleramo’s archive.

Year

Issue

6

Pages

107-123

Physical description

Contributors

author
  • Maria Curie-Składowska University

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-e5eb8df0-27ec-40d5-8e7f-111e570b4d91
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.