Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Journal

2018 | 50 | 51–68

Article title

Comment les enfants bilingues localisent-ils dans l’espace ? Exemple de jeunes bilingues polono-français

Authors

Content

Title variants

Languages of publication

FR

Abstracts

EN
How do bilingual children talk about localisation in space? Example of Polish-French young bilinguals The paper analyzes the data collected during recorded interviews with Polish-French bilingual children living in Poland, aged from 4 to 8. The task given to the participants was to describe spatial situations in a series of images by answering the researcher’s question where is X? The answers were supposed to follow the BLC (Basic Locative Construction) pattern. Given locative constructions were then transcribed in CHAT format and analysed in order to find out what types of mistakes appear in children’s locative utterances and if those mistakes might be related to the children’s age, level of proficiency in French or to their bilingualism.

Journal

Year

Issue

50

Pages

51–68

Physical description

Contributors

author
  • Uniwersytet Wrocławski

References

  • Child L. (2007), I will not ever never eat a tomato, Orchard Books, London. (image 4)
  • Child L. (2008), Charlie and Lola. My completely best story collection, Puffin Books, London. (images : 1, 2, 5, 6, 7, 10, 12)
  • Child L. (2011), Slightly Invisible, Orchard Books, London. (images 12, 15)
  • Rieper-Bastian M., Rübel D. (2001), Co tu się dzieje? Odkrywamy miasto, Siedmioróg, Wrocław. (image14)
  • Jeux : Early Language Centre, Find the rhyme (image : 3); Alexander, Opowiem ci mamo 2. (images : 8, 9, 11, 13)
  • Berman R. & D. Slobin (éds.) (1994), Different Ways of Relating Events in Narrative: A Crosslinguistic Developmental Study, Erlbaum, Hillsdale NJ.
  • Caroll M., Von Stutterheim C. (1997), « Relations entre grammaticalisation et conceptualisation et implications sur l’acquisition d’une langue étrangère », AILE no 9, pp. 83-116.
  • Cook J. (2016), « Working with Bilingual Children. Remarks on the Methodology of Recording and Transcribing Children’s Speech », Lingwistyka Stosowana no 17:2/2016, pp. 15-28 (http://www.ls.uw.edu.pl/en/ls17).
  • De Houwer A. (2009), Bilingual First Language Acquisition, Multilingual Matters, Bristol, Buffalo, Toronto.
  • Demagny A-C. (2013), « L’expression du temps et de l’espace en français et en anglais : perspectives typologiques sur l’acquisition des langues par l’adulte », Langue Française no 179, pp. 109-127.
  • Grosjean F. (1982), Life with Two Languages: An Introduction to Bilingualism, Harvard University Press, Cambridge.
  • Hendriks H. (1998), « Comment il monte le chat ? en grimpant ! », Acquisition et interaction en langue étrangère no 11 [en ligne], mis en ligne 15.12.2005, http://aile.revues.org/1454, consulté le 30.09.2016.
  • Hendriks H., Watorek M., Giuliano P. (2004), « L’expression de la localisation et du mouvement dans les descriptions et les récits en L1 et L2 », Langages no 155, pp. 106-126.
  • Hendriks H., Watorek M. (2012), « The Role of Conceptual Development in the Acquisition of the Spatial Domain by L1 and L2 Learners of French, English and Polish », [in :] M. Watorek, S. Benazzo, M. Hickmann (dir.), Comparative Perspectives on Language Acquisition. A Tribute to Clive Perdue, Multilingual Matters, Bristol, Buffalo, Toronto, pp. 401-419.
  • Hickmann M. (2012), « Diversité de langues et acquisition du langage : espace et temporalité chez l’enfant », Langages 188, pp. 25-39.
  • Ingram D. (1989), First Language Acquisition. Method, Description and Explanation, Cambridge University Press, Cambridge.
  • Johnston J.R., Slobin D. (1979), « The development of locative expressions in English, Italian, Serbo-Croatian and Turkish », Journal of Child Language no 6, pp. 529-545.
  • Kopecka A. (2004), Étude typologique de l’expression de l’espace : localisation et déplacement en français et en polonais, thèse disponible sur : http://theses.univ-lyon2.fr/documents/lyon2/2004/kopecka_a#p=0&a=top.
  • Mc Whinney B. (2014), The CHILDES Project. Tools for Analyzing Talk - Electronic Edition, Part 1: The CHAT Transcription Format, Carnegie Mellon University, http://childes.talkbank.org/manuals/chat.pdf, consulté le 02/03/2015.
  • Moreau M-L., Richelle M. (1981), L’acquisition du langage, 4e édition, Mardaga, Bruxelles.
  • Rondal J-A. (1999), Comment le langage vient aux enfants, Labor, Tournai.
  • Slobin D.I., (1991), « Learning to think for speaking : Native language, cognition, and rhetorical style », Pragmatics no 1, pp. 7-26.
  • Slobin D.I. (1996), « From thought and language to thinking for speaking », [in :] J.J. Gumperz, S.C. Levinson (éds), Rethinking Linguistic Relativity, Cambridge University Press, Cambridge, pp. 70-97.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-f7f3e67d-366a-4b41-b112-17ba0ce8e84c
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.