Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2015 | 12 | 24 | 50-58

Article title

Ostranenie Does Not Equal Ozvláštnění: An Issue of a Term Transferred and Misunderstood

Content

Title variants

CS
Ostranenie není ozvláštnění: Problém pojmového transferu a nedorozumění

Languages of publication

EN

Abstracts

EN
The text focuses on the question of the transfer and translation of several Formalist concepts, such as ostranenie and tochka zrenia. The interpretation is based on Boris Uspensky’s A Poetics of Composition, it revisits the original definition provided Viktor Shklovsky and illustrates it by the work of the German photographer Barbara Probst.
CS
Text se věnuje problematice transferu a překladu několika pojmů (ostraněnije, točka zrenija a dalších) ruské formální školy. Interpretace pojmů vychází z knihy Borise Uspenského Poetika kompozice, vrací se zpět k původnímu konceptu Viktora Šklovského a ilustruje je pomocí tvorby německé fotografky Barbary Probst.

Contributors

  • Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, Praha
  • Filozofická fakulta Univerzity Karlovy, Praha

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.desklight-fb3b7a5f-6071-40a4-88a0-32152cbcc2f7
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.