Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Journal

2015 | 10 | 2 | 155-166

Article title

Hoe maak je het, lakmoes? Over de (semantische) productiviteit van Nederlandse ontleningen in het Pools / How are you, litmus? On the (semantical) productivity of the Dutch borrowings in the Polish language

Title variants

Languages of publication

EN

Abstracts

EN
Polish language contains hundreds of loan words from Dutch. They are rooted so firmly that they are capable of creating new words. This article presents the most common word-formation phenomena involving Dutch loan words. It also highlights their ability to form phrasemes and transfer meanings.

Publisher

Journal

Year

Volume

10

Issue

2

Pages

155-166

Physical description

Dates

published
2015-11-01
online
2016-01-23

Contributors

  • University of Wrocław Katedra Filologii Niderlandzkiej Uniwersytet Wrocławski ul. Kuźnicza 21-22 50-138 Wrocław, Poland

References

  • Grzegorczykowa, R. 1979. Zarys słowotworstwa polskiego: Słowotworstwo opisowe. Warszawa: PWN.
  • Kowalska-Szubert, A. 2013. Polder, lakmus en kordzik: Nederlandse lexicale ontleningen in het hedendaagse Pools. Wrocław: Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego.
  • Sijs, N. van. 2010. Nederlandse woorden wereldwijd. Den Haag: SDU Uitgevers.
  • Słownik języka polskiego PWN. 4 July 2015. <http://sjp.pwn.pl/>.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.doi-10_1515_werk-2015-0017
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.