Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2014 | 65 | 1 | 51-75

Article title

Testing the Lexical Competence of German in Slovak-German and German(Austrian)-Czech/Slovak Adolescent Bilinguals

Authors

Title variants

Languages of publication

EN

Abstracts

EN
The paper builds on our previous work in the field of bilingual education and/ or the process of natural bilingualisation of Slovak-German bilinguals in Slovak educational diasporas (educational islands) in Austria. Starting point of psycholinguistic testing based on classic American Peabody Picture Vocabulary Test ( PPVT -III in its revised and German version) presented in this paper is the thesis of initial lagging behind of linguistic (lexical, grammatical) competence level of language L2 of bilingual children from preschool age in relation to various sociolinguistic variables, which, however, with age may, under certain favourable conditions nearly equal competence of monolinguals and in the area of reception of language even exceed it. For testing the reception levels of German mental lexicon we used two approximately equally large groups of respondents in a bilingual secondary grammar school in Bratislava and Vienna. The hypothesis of our research was that bilingual Austrian-Czech/Slovak bilinguals from Austria would achieve significantly better results than the Slovak-German bilinguals from Slovakia. The test results, however, surprisingly disproved our hypothesis and want to contribute to the debate on setting minimum standards of language competence of bilinguals as well as on optimisation of conditions of bilingual or monolingual education of not only Slovaks abroad.

Publisher

Year

Volume

65

Issue

1

Pages

51-75

Physical description

Dates

published
2014-06-01
online
2014-09-12

Contributors

author
  • Katedra slovenského jazyka a literatúry, Ústav slavistiky Filozofickej fakulty Univerzity v Ľubľane, Slovinsko

References

  • AGS-Publishing. TV IP: Test de vocabulario en Imagenes Peabody. Dostupné na http://www.agsnet.com
  • BUCIK, Nataša - BUCIK, Valentin: Peabody slikovni besedni test (Peabody Picture Vocabulary Test, PPVT -III): njegove merske lastnosti in uporabna vrednost. In: Psihološka obzorja/Horizons of Psychology, 12/4. Ljubljana: Društvo psihologov Slovenije 2003, s. 91 - 108.
  • DOLNÍK, Juraj - PILE CKÝ, Marcel: Koexistencia Slovákov a Maďarov na južnom Slovensku (sociolingvistický príspevok). In: Jazykovedný časopis, 2012, roč. 63, č.1, s. 3 -29.
  • DU BOWY , Minja - EBERT, Susanne - von MAURICE, Jutta & WE INERT, Sabine: Erhebung sprachlicher Kompetenzen in BiKS: Ergebnisse zur Sprachentwicklung in Abhängigkeit von sozialen Hintergrundvariablen. In: SAL-Bulletin Nr. 132/2009, s. 5 -18.
  • DUNN, Lloyd M. - DU NN, Leota M.: PPVT -III. TestKit for Form IIIA. Circle Pines: American Guidance Service 1997.
  • DUNN, L. M - DU NN, L. M.: PPVT -III. TestKit for Form IIIB. Circle Pines: American Guidance Service 1997.
  • DUNN, Leota M. & DU NN, Lloyd M.: Peabody Picture Vocabulary Test (PPVT -III) (3rd ed.). Circle Pines: American Guidance Service 1997.
  • DUNN, Lloyd M. - DU NN, Leota M.: Peabody Picture Vocabulary Test. PPVT Manual. Deutschsprachige Fassung des PPVT -III für Jugendliche und Erwachsene: Bullheller, S. und Häcker, H.. Frankfurt am Main: Swets & Zeitlinger B.V., Lisse; Swets Test Services GmbH 2003.
  • DUNN, Leota M. - DU NN, Lloyd M. - KOVAČEV IČ, Melita - PADOVAN, Nevena - HRŽICA, Gordana - KUV AČ KRALJEV IĆ, Jelena - MUSTAPIĆ, Maja - DOBRAVAC, Gordana - PALMOVIĆ, Marijan: Peabody slikovni test rječnika - PPVT -III-HR. Jastrebarsko: Naklada Slap 2009.
  • GOGOLIN, Ingrid: Der monolinguale Habitus der multilingualen Schule. Münster, New York: Waxmann 2004.
  • GÓSY, Mária: GMP-diagnosztika. Budapest: Nikol 1995.
  • GÓSY, Mária: GMP-diagnosztika. Budapest: Nikol 2006.
  • GRIMM, H.: Sprachentwicklungstest für drei- bis fünfjährige Kinder (SET K 3-5). Göttingen: Hogrefe 2001.
  • GROSJEAN, Jean: Neurolinguistists, beware! The bilingual is not two monolinguals in one persone. In: Brain and language 1989/36, s. 3 - 15.
  • IMRE, Angéla: Beszédészlelési és beszédmegértési vizsgálatok német anyanyelvű gyermekek körében. Dizertačná práca. Budapest: Eötvös Lóránd Tudomány Egyetem, Bölcseszettudománykar 2006.
  • KAPALKOVÁ , Svetlana - SLANČOVÁ , Daniela: Adaptation of CDI to the Slovak language. In: Proceedings from the first European network meeting on the communicative developmentinventories. Gävle: University of Gävle 2007, s. 32 - 41.
  • KAPALKOVÁ , Svetlana - LACIKOVÁ , Hana - SLANČOVÁ , Daniela - HEL BICH, Miroslav: Test komunikačného správania TE KOS I: Gestá a slová - nový nástroj na hodnotenie komunikačnej schopnosti detí v ranom veku. In: Psychológia a patopsychológia dieťaťa, 2010, roč. 45. č. 1, s. 46 - 62.
  • KIESE-HIMMEL , Christiane: Aktiver Wortschatztest (AWST). Göttingen: Beltz 2005.
  • KNFE R, Nelson: British Picture Vocabulary Scale: second edition. Dostupné na http://www.nfer--nelson.co.uk/catalogue, 2003.
  • NEWE RKLA, Michael Stefan: Slovenská menšina vo Viedni a slovakistika v Rakúsku. [A bécsi szlovák kisebbség és az ausztriai szlovakisztika. Die slowakische Minderheit in Wien und die Slowakistik in Österreich.] In: A. J. Tóth - A. Uhrinová (eds.): Slovenčina v menšinovom prostredí. Štúdie z II. medzinárodnej vedeckej konferencie Výskumného ústavu Slovákov v Maďarsku. Békešská Čaba 17. -18. októbra 2007. Békešská Čaba/Békéscsaba: Výskumný ústav Slovákov v Maďarsku 2008, s. 120 -126.
  • NEWERKLA, Michael Stefan: Bohemismen (und Slowakismen) in Wien (und Österreich). In: tribüne. zeitschrift für sprache und schreibung 2009, č. 3. s. 8 - 12.
  • NEWERKLA, Michael Stefan: Sprachkontakte Deutsch - Tschechisch - Slowakisch. Wörterbuch der deutschen Lehnwörter im Tschechischen und Slowakischen: historische Entwicklung, Beleglage, bisherige und neue Deutungen. Zweite, durchgehend überarbeitete und aktualisierte Auflage (= Schriften über Sprachen und Texte 7). Frankfurt am Main: Peter Lang 2011a.
  • NEWERKLA, Michael Stefan: Stopy vzájomného ovplyvňovania a prelínania jazykov a kultúr na východe Rakúska s osobitným zreteľom na slovenčinu. [Traces of Mutual Influences and Overlaps of Languages and Cultures in the East of Austria, with Particular Regard to Slovak.] In: Jazyk a komunikácia v súvislostiach III. Zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie konanej 8. - 9. 9. 2010 na Katedre slovenského jazyka Filozofickej fakulty Univerzity Komenského v Bratislave. E d. O. Orgoňová. Bratislava: Univerzita Komenského 2011b, s. 203 - 214.
  • NEWERKLA, Michael Stefan: Vliv češtiny a slovenštiny na němčinu ve východním Rakousku. [The Impact of Czech and Slovak on German in Eastern Austria.] In: Český jazyk a literatura, 2010/2011, roč. 61, č. 3, s. 105 - 112.
  • ONDREJOVIČ, Slavomír: „Wir sind hier froh, dass wir hier keine Minderheiten haben“. Zur Abgrenzung ethnischer Identität in der Kommunikation. In: Report 13/93 der Forschungsgruppe Nationale Selbst- und Fremdbilder in osteuropäischen Staaten - Manifestationen im Diskurs 1993. Bielefeld 1994, s. 1- 18.
  • ONDREJOVIČ, Slavomír: Z výskumu „zabudnutej“ slovenskej menšiny v D olnom Rakúsku. In: Philologica 49. Zborník Filozofickej fakulty Univerzity Komenského. Ed. P. Žigo et al. Bratislava: Univerzita Komenského 1998, s. 35 - 42.
  • ONDREJOVIČ, Slavomír: Aus der Forschung der sprachlichen und ethnosprachlichen Identität der Slowaken in Niederoesterreich. In: Falsche Grenzen, wahre Hindernisse. Ein interdisziplinäres Friedensprojekt zum Thema “Interkulturelle Kommunikation” mit der Slowakei. E. Reif - I. Schwarz (eds.). Wien: Mandelbaum 2002, s. 114 - 130.
  • PALKOVIČ, Konštantín: Z výskumov slovenských nárečí v Rakúsku. In: Zborník Filozofickej fakulty Univerzity Komenského. Philologica 49. Ed. P. Žigo et al. Bratislava: Univerzita Komenského 1998, s. 29 - 33.
  • PALLAY, Jozef: Intentionale Mehrsprachigkeit bei Kindern und ihre terminologischen Aspekte. In: Philologica 58. Zborník Filozofickej fakulty Univerzity Komenského. Bratislava: Univerzita Komenského 2003, s. 79 - 84.
  • PALLAY, Jozef: Edukative oder natürliche Zweisprachigkeit? Einige allgemeine und sprachdidaktische Überlegungen zur Situation slowakischer Schüler an den Volks- und Hauptschulen in Österreich. In: Didaktik für eine gelebte Mehrsprachigkeit (Cichon, Peter - Cichon, Ludmila eds.). Wien: Präsens Verlag 2009a, s. 93 - 107.
  • PALLAY, Jozef: Slovensko-nemecký bilingvizmus ako dôsledok migrácie za edukáciou. In: Jazykovedné štúdie XXVI. História, súčasný stav a perspektívy dialektologického bádania. Ed. G. Múcsková. Bratislava: Veda 2009b, s. 205 - 216.
  • PALLAY, Jozef: Zur lexikalischen Kompetenz des Deutschen zweisprachiger slowakischer Schüler im Bildungssystem der Republik Österreich. In: Nyelv, beszéd, írás. Pszicholingvisztikai tanulmányok I (Navracsics Judit ed.). Budapest: Tinta Könyvkiadó 2010, s. 138 - 150.
  • PALLAY, Jozef: Die Adaptierung des GMP-Tests ins Slowakische. Erster Versuch. In: Navracsics, Judita - Szabó, Dániel (eds.). A mentális folyamatok a nyelvi feldolgozásban, Pszicholingvisztikai tanulmányok 3. Mental procedures in language processing, Studies in psycholinguistics 3. Budapest: Tinta Könyvkiadó 2012a, s. 42 - 55.
  • PALLAY, Jozef: Psiholingvistične možnosti testiranja perceptivne in receptivne kompetence dvojezičnih oseb. In: Slavica slovenica 1. Individualna in kolektivna dvojezičnost. Stankovska, Petra - Wtorkowska, Maria - Pallay, Jozef (eds.). Ljubljana: Filozofska fakulteta Univerze v L jubljani 2012b, s. 330 - 345.
  • SINGLETON, David: How Integrated is the Mental Lexicon? In: Lengyel, Zsolt - Navracsics, Judit (eds.): Second Language Lexical Processes. Applied Linguistic and Psycholinguistic Perspectives. Clevedon - Buffalo - Toronto: Multilingual Matters LTD 2007.
  • ŠTEFÁNIK, Jozef: Bilingvizmus na pozadí dvoch morfologicky odlišných typov jazykov. Intenčný bilingvizmus u detí. Bratislava: Univerzita Komenského 2000.
  • TURNER, M.: PPVT -III: suggested anglicisations. http://www.dyslexia-inst.org.uk, 2002.
  • VAN DER LINDEN, Eric: Non selective access and activation in child bilingualism: The lexikon. In: S. Döpke (ed.), Cross-linguistic structures in simultaneous bilingualism. Amsterdam: Benjamins 2000, s. 37 - 56.
  • VANČOVÁ , Ildikó: A beszédészlelés és a szövegértés problémái magyar-szlovák kétnyelvű gyermekeknél. Problémy percepcie a pochopenia textu u maďarsko-slovenských dvojjazyčných detí. Nitra: Univerzita Konštantína Filozofa v Nitre 2007, s. 116.
  • ŽIGO, Pavol: Areálové vplyvy na nárečovú lexiku na slovensko-rakúskom pomedzí. In: Philologica 49. Zborník Filozofickej fakulty Univerzity Komenského. Ed. P. Žigo et al. Bratislava: Univerzita Komenského 1998, s. 51 - 58.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.doi-10_2478_jazcas-2014-0004
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.