Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2010 | 46 | 3 | 349-365

Article title

Native and Non-Native Models in Elt: Advantages, Disadvantages, and the Implications of Accent Parallelism

Selected contents from this journal

Title variants

Languages of publication

EN

Abstracts

EN
As a response to the diversification of Englishes into a great many native and non-native varieties, scholars such as Kirkpatrick (2007: 195) have proposed that "context and learner needs" should decide whether native or non-native models are adopted in ELT. However, an analysis of some of the arguments used in Kirkpatrick (2007) and Jenkins (2000, 2007) suggests that they have overemphasised the importance of non-native models, without giving due consideration to those Expanding Circle contexts where native models would be equally, or perhaps even more, appropriate. It will be suggested that a thorough examination of learners' needs and aspirations in different local contexts reveals that these too are actually subject to diversification. In particular, it is important for those learners who prefer to continue to refer to native-speaker models (without necessarily attempting to attain native-speaker targets) to be aware of their interlocutors' attitudes to stigmatised accent features - especially in those cases where parallels exist between native and non-native realisations (e.g. the absence of dental fricatives). Research by Van den Doel (2006) indicates that attitudes to these stigmatised accent features are difficult to predict, and that it would therefore be undesirable to recommend their general use in any pronunciation models.

Publisher

Year

Volume

46

Issue

3

Pages

349-365

Physical description

Dates

published
2010-09-01
online
2010-09-22

Contributors

  • Utrecht University

References

  • Balogh, E. 2008. In: Waniek-Klimczak, E. (ed.), Issues in accents of English. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing. 150-168.
  • Beal, J. 2004. "English dialects in the north of England: Phonology". In: Schneider, E., K. Burridge, B. Kortmann, R. Mesthrie and C. Upton (eds.), A handbook of varieties of English. Volume 1: Phonology. Berlin: Mouton de Gruyter. 113-133.
  • Berns, M. 1995. "English in Europe: Whose language, which culture?" International Journal of Applied Linguistics 5. 21-32.[Crossref]
  • Berns, M. 2008. "World Englishes, English as a lingua franca, and intelligibility". World Englishes 27. 327-334.[Crossref][WoS]
  • Bongaerts, T. 1999. "Ultimate attainment in L2 pronunciation: The case of very advanced late L2 learners". In: Birdsong, D. (ed.), Second language acquisition and the critical period hypothesis. Mahwah: Erlbaum. 133-159.
  • Brummel, J. 2010. Dutch student language attitudes towards speakers of regional American English accent varieties. (Unpublished BA Thesis, University of Utrecht.)
  • Collins, B. and I. Mees. 2003. The phonetics of English and Dutch. (5th ed.) Leiden: Brill.
  • Collins, B. and I. Mees. 2008. Practical phonetics and phonology: A resource book for students. (2nd ed.) Abingdon: Routledge.
  • Cruttenden, A. 2001. Gimson's pronunciation of English. (6th ed.) London: Arnold.
  • Eisenstein, M. 1983. "Native reactions to non-native speech: A review of empirical research". Studies in Second Language Acquisition 5. 160-176.
  • James, A. 2008. "New Englishes as postgeographic Englishes in lingua franca use: Genre, interdiscursivity and late modernity". European Journal of English Studies 12. 97-112.[WoS][Crossref]
  • Jenkins, J. 2000. The phonology of English as an international language: New models, new norms, new goals. Oxford: Oxford University Press.
  • Jenkins, J. 2006. "Points of view and blind spots: ELF and SLA". International Journal of Applied Linguistics 16. 137-162.[Crossref]
  • Jenkins, J. 2007. English as a Lingua Franca: Attitude and identity. Oxford: Oxford University Press.
  • Johansson, S. 1978. Studies in error gravity: Native reactions to errors produced by Swedish learners of English. Gothenburg: Acta Universitatis Gothoburgensis.
  • Kachru, B. 1992. The other tongue: English across cultures. (2nd ed.) Urbana: University of Illinois Press.
  • Kirkpatrick, A. 2007 World Englishes: Implications for international communication and English language teaching. Cambridge: Cambridge University Press.[WoS]
  • Major, R., S. Fitzmaurice, F. Bunta and C. Balasubramanian. 2002. "The effects of nonnative accents on listening comprehension: Implications for ESL assessment". TESOL Quarterly 36. 173-190.[Crossref]
  • Major, R., S. Fitzmaurice, F. Bunta and C. Balasubramanian. 2005. "Testing the effects of regional, ethnic, and international dialects of English on listening comprehension". Language Learning 55. 37-69.[Crossref]
  • McKay, S. and W. Bokhorst-Heng. 2008. International English in its sociolinguistic contexts: Towards a socially sensitive EIL pedagogy. New York and London: Routledge.
  • Mindshare. 2010. "German Coastguard".
  • Modiano, M. 2003. "Euro-English: A Swedish perspective". English Today 74. 35-41.
  • Mollin, S. 2006. Euro-English: Assessing variety status. Tübingen: Narr.
  • Munro, M. and T. Derwing. 2006. "The functional load principle in ESL pronunciation instruction: An exploratory study". System 34. 520-531.[Crossref]
  • Pennycook, A. 2007. Global Englishes and transcultural flows. London: Routledge.
  • Pennycook, A. 2008. "English as a language always in translation". European Journal of English Studies 12. 33-47.[Crossref]
  • Quené, H. and H. van den Bergh. 2004. "On multi-level modeling of data from repeated measures designs: A tutorial". Speech Communication 43. 103-121.[Crossref]
  • Quené, H. and R. van den Doel. 2009. "The accents of European English: Convergence or differentiation?" Paper presented at EPIP 2009, Université de Savoie, Chambéry, France.
  • Roberts, P. and S. Canagarajah. 2009. "Broadening the ELF paradigm: Spoken English in an international encounter". In: Sharifian, F. (ed.), English as an international language: Perspectives and pedagogical issues. Clevedon: Multilingual Matters. 209-226.
  • Ryan, E. 1983. "Social psychological mechanisms underlying native speaker evaluations of non-native speech". Studies in Second Language Acquisition 5. 148-159.
  • Seidlhofer, B. 2001. "Towards making ‘Euro-English’ a reality". English Today 68. 14-16.
  • Swacker, M. 1976. "When +native is -favourable". Lektos (Special issue). 16-19.
  • Timmis, I. 2002. "Native-speaker norms and international English: A classroom view". ELT Journal 56. 240-249.[Crossref]
  • Trudgill, P. 2005. "Finding the speaker-listener equilibrium: Segmental phonological models in EFL". In: Dziubalska-Kołaczyk, K. and J. Przedlacka (eds.), English pronunciation models: A changing scene. Bern: Peter Lang. 213-228.
  • Van den Doel, R. 2006. How friendly are the natives? An evaluation of native-speaker judgements of foreign-accented British and American English. Utrecht: LOT.[WoS]
  • Van den Doel, R. 2007. "International intelligibility in EIL". Asian EFL Journal 9(4). 28-38.
  • Van den Doel, R. 2008. "The blind spots of Jenkins's lingua franca". In: Waniek-Klimczak, E. (ed.), Issues in accents of English. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing. 140-149.
  • Wells, J. 2005. "Goals in teaching". In: Dziubalska-Kołaczyk, K. and J. Przedlacka (eds.), English pronunciation models: A changing scene. Bern: Peter Lang. 101-110.
  • Wolfram, W. and N. Schilling-Estes. 1998. American English: Dialects and variation. Oxford: Blackwell.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.doi-10_2478_v10010-010-0018-2
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.