Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2012 | 1 | 1 | 95-106

Article title

Some reflections on the lexical meaning

Title variants

Languages of publication

EN

Abstracts

EN
The purpose of this article is to present some reflections on the problems and solutions concerning the lexical meaning determination. First, to determine the meaning of the words it is specified the status of conceptual layer in the semiotic triangle. According to the German linguist Jost Trier, it is emphasized that semantic changes concern not only the individual words but the whole lexical field to which they belong, and thus the entire vocabulary. Thus, the meaning of a word is a part of the language content and each language evaluates and organizes the reality according to its own laws. Some examples compare the organization of the language content in different languages. It is necessary to study the lexical meaning in relation with the language content.

Publisher

Year

Volume

1

Issue

1

Pages

95-106

Physical description

Dates

published
2012-10-01
online
2012-11-09

References

  • Copceag, D. Tipologia limbilor romanice (în comparaţie cu limbile germane şi slave) - şi alte studii lingvistice. Cluj-Napoca: Editura Clusium, 1998.
  • Coseriu, E. “Pour une sémantique diachronique structurale.” Travaux de linguistique et de littérature II.1. (1964): 139-186.
  • Coşeriu, E. Prelegeri şi conferinţe (1992-1993). Supliment - Anuar de lingvistică şi istorie literară, T.XXXIII.1992-1993, Seria A. Lingvistică. Iaşi: Editura Universităţii “Alexandru Ioan Cuza”, 1994.
  • Germain, Cl. La sémantique fonctionnelle. Paris: Presses Universitaires de France, 1981.
  • Humboldt, W. von. Despre diversitatea structurală a limbilor şi influenţa ei asupra dezvoltării spirituale a umanităţii. 1836. Trans. Eugen Munteanu. Bucureşti: Editura Humanitas, 2008.
  • Öhmann, S. “Sprachliche Feldtheorie.” 1953. Wortfeldforschung. Zur Geschichte und Theorie des sprachlichen Feldes. Ed. Lothar Schmidt. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellscaft, 1973. 288-317.
  • Reuning, K. “Die Feldtheorie.” 1941. Wortfeldforschung. Zur Geschichte und Theorie des sprachlichen Feldes. Ed. Lothar Schmidt. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellscaft, 1973. 226-277.
  • Saussure, F. de. Curs de lingvistică generală. 1916. Eds. Charles Bally, Albert Sechehaye, and Albert Riedlinger. Trans. Irina Izverna Tarabac. Iaşi: Polirom, 1998.
  • Trier, J. “Über Wort- und Begriffsfelder.” 1931. Wortfeldforschung. Zur Geschichte und Theorie des sprachlichen Feldes. Ed. Lothar Schmidt, Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellscaft, 1973. 1-38.
  • Trier, J. “Deutsche Bedeutungsforschung.” Wortfeldforschung. Zur Geschichte und Theorie des sprachlichen Feldes. 1934. Ed. Lothar Schmidt. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellscaft, 1973a. 116-128.
  • Trier, J. “Das sprachliche Feld.” 1934. Wortfeldforschung. Zur Geschichte und Theorie des sprachlichen Feldes. Ed. Lothar Schmidt. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellscaft, 1973, 1973b. 129-161.
  • Trier, J. “Über die Erforschung des menschlichenkundlichen Wortschatzes.” 1938.
  • Wortfeldforschung. Zur Geschichte und Theorie des sprachlichen Feldes. Ed. Lothar Schmidt. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellscaft, 1973c. 185-192.
  • Wartburg, W. von. “Betrachtungen über Gliederung des Wortschatzes und die Gestaltung des Wörterbuchs.” 1937. Wortfeldforschung. Zur Geschichte und Theorie des sprachlichen Feldes. Ed. Lothar Schmidt. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellscaft, 1973. 162-184.
  • Weisgerber, L. “Vom inhaltlichen Aufbau des deutschen Wortschatzes.” 1939. Wortfeldforschung. Zur Geschichte und Theorie des sprachlichen Feldes. Ed. Lothar Schmidt. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellscaft, 1973. 193-225.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.doi-10_2478_v10317-012-0006-1
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.