Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2023 | 106 | 1 | 7-23

Article title

Evidentiality in Czech and Spanish: a contrastive cognitively-based study of the reportative particles prý and dizque

Content

Title variants

CS
Evidencialita v češtině a ve španělštině: kontrastivní kognitivně založená analýza reportativních částic prý a dizque

Languages of publication

EN

Abstracts

EN
The paper presents a contrastive Czech–Spanish study concentrating on reportative markers. Methodologically, it is based on the cognitive theories of mental spaces and grounding, with the primary focus on the Spanish counterparts of the Czech prý, and the secondary focus on the Czech counterparts of the Spanish dizque. The analysis is conducted using the parallel corpus InterCorp and presents evidentiality as a complex category, which is closely related to tense and evaluative modality. The translation respondents of prý and dizque in both languages display significant variability. The corpus data reveal that notions attributed to them are expressed in a complex way in the other language, pointing out that grammatical and lexical elements such as sequence of tenses and diminutive suffixes can convey notions similar to those conveyed by adverbial hearsay markers or verba dicendi.
CS
Článek se zaměřuje na kontrastivní česko-španělskou analýzu reportativních částic. Metodologicky vychází z kognitivních teorií mentálních prostorů a groundingu, přičemž pozornost je zaměřena primárně na španělské protějšky českého prý, ve druhém plánu také na české protějšky španělského dizque. Analýzy vycházejí z jazykového materiálu pocházejícího z korpusu InterCorp a prezentují evidencialitu jakožto komplexní kategorii, která je blízce spjatá s kategoriemi času a evaluativní modality. Překladatelské protějšky prý a dizque vykazují v obou jazycích velkou variabilitu, přičemž data z korpusu dokazují, že významy, které v sobě tyto částice zahrnují, jsou v druhém jazyce často vyjádřeny komplexním způsobem. Časová souslednost nebo deminutivní sufixy v některých kontextech vyjadřují podobné významové odstíny, jaké přisuzujeme adverbiálním částicím označujícím externí zdroj informace nebo slovesům mluvení.

Year

Volume

106

Issue

1

Pages

7-23

Physical description

Document type

ARTICLE

Contributors

  • Ústav pro jazyk český AV ČR, v. v. i., Letenská 123/4, 118 51 Praha 1, Czech Republic

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.fa16f4af-610b-4c3e-9bc1-4f3fffad3bd5
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.