Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Journal

2017 | 2 | 182-188

Article title

Jedem do Čechách: k nahrazování jmenných koncovek genitivu lokálem

Authors

Content

Title variants

EN
We are going to Czech: a replacing of names of terms of the local genitive

Languages of publication

Abstracts

EN
The form of Czech in a foreign language environment depends on numerous linguistic as well as non-linguistic factors. A common aspect of foreign forms of Czech is its convergence to the local dominant language. Three basic results of language contact are: adoption, reduction and atrophic changes. Foreign forms of Czech are often characterized by quite prevalent replacing of nominal genitive ending with locative, especially in plural. This phenomenon is rooted in dialects; the cause could also be the low acoustic distinctiveness of the genitive ending which is replaced with the phonetically more distinct locative ending.
CS
Podoba češtiny v majoritním jinojazyčném prostředí zavisí na celé řadě jazykových i nejazykových faktorů. Společným rysem zahraničních realizací češtiny je jejich sbližování s místním dominantním jazykem. Rozlišují se tři základní důsledky jazykového kontaktu: přejímky, redukce a atrofické změny. Zahraniční vainty češtiny se vyznačují také poměrně častým nahrazováním jmenné koncovky genitivu lokálem, dochází k tomu hlavně v množném čísle. Tento jev má nářeční původ, příčinou může být i malá zvuková výraznost genitivního zakončení, které je nahrazováno foneticky zřetelnější koncovkou lokálu.

Journal

Year

Issue

2

Pages

182-188

Physical description

Dates

published
2017

Contributors

  • Seoul

References

  • Bělič J., 1959, Poznámky o češtině na Daruvarsku v Jugoslávii, [in:] K. Horálek, J. Kurz, M. Romportl (eds.), Slavica Pragensia, 1, Philologica, Praha: Univerzita Karlova, s. 59-75.
  • Bělič J., 1972, Nástin české dialektologie, Praha: Státní pedagogické nakladatelství.
  • Encyklopedický slovník češtiny, 2007, P. Karlík – M. Nekula – J. Pleskalová (eds.), Praha: Nakladatelství Lidové noviny.
  • Heroldová I., 1971, Život a kultura českých exulantů z 18. století, Praha: Ústav pro etnografii a folkloristiku ČSAV.
  • Hrdlička M., 2011, K užívání českých číslovek a číselných výrazů (se zřetelem k češtině jako cizímu jazyku), „Studie z aplikované lingvistiky“ 2, s. 11-22.
  • Hrdlička M., 2014, K prezentaci české deklinace jinojazyčným mluvčím, „Studie z aplikované lingvistiky“ 5, s. 98-115.
  • Hrdlička M., (v tisku), Čeština v majoritním jinojazyčném prostředí.
  • Hudousková A., 2015, Jmenné koncovky v češtině pro cizince – distribuce, frekvence a fonetika. První sonda, [in:] V. Petkevič, A. Adamovičová, V. Cvrček (eds.), Radost z jazyků. Sborník příspěvků k 75. narozenínám prof. Františka Čermáka, Praha: Nakladatelství Lidové noviny, s. 215-230.
  • Jančáková J., Jančák P., 2004, Mluva českých reemigrantů z Ukrajiny, Praha: Karolinum.
  • Kučera K., 1989, Český jazyk v USA, Praha: Univerzita Karlova.
  • Poldauf I., Šprunk K., 1968, Čeština jazyk cizí, Praha: Státní pedagogické nakladatelství.
  • Utěšený S., 1962, O jazyce českých osad na jihu rumunského Banátu, „Český lid“ 49, s. 201-209.
  • Utěšený S., 1964, Z druhé výpravy za češtinou v rumunském Banátě, „Český lid“ 51, s. 27-32.
  • Voráč J., Jančák P., 1962, K dnešnímu stavu nářečí střelínských Čechů v Polsku, [in:] V. Barnet, J. Bělič, K. Horálek et al. (eds.), Slavica Pragensia, 4, Philologica, Praha: Univerzita Karlova, s. 599-604.
  • Zajícová L., 2010, Český jazyk v Paraguayi. Studie o jazykovém kontaktu a zániku, Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
908820

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_14746_bo_2017_2_6
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.