Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Journal

2016 | 6 | 44-55

Article title

Przeprowadzka literatury

Content

Title variants

EN
The Relocation of Literature

Languages of publication

PL

Abstracts

PL
W artykule autor dokonuje analizy i interpretacji powieści Jacka Dukaja Starość aksolotla, będącej realizacją poetyki powieści e-bookowej, a więc tworzonej bezpośrednio pod wydanie cyfrowe, wzbogacone licznymi grafikami i hiperłączami do przypisów wyjaśniających świat przedstawiony. Stawia tezę o synergii elementów wydarzenia literackiego, jakim była publikacja powieści, w efekcie której wyczytać da się dobrze uargumentowana teza o przenoszeniu się literatury poza podstawowe dla niej medium, jakim jest drukowana książka (i jednocześnie spójnej z poglądami podmiotu powieści Dukaja na transhumanistyczną ewolucję homo sapiens).
EN
In this article, the author performs an analysis and interpretation of Jacek Dukaj’s novel Starość aksolotla, in which Dukaj enacts his vision of the poetics of the e-novel, released directly in digital form, enhanced with many graphics and hyperlinks to footnotes that explain the represented world. The author puts forward his thesis on the synergy of elements in a literary event, such as the publication of this novel, resulting in the presentation of a well-argumented thesis on the transfer of literature outside its basic medium, the printed book (and simultaneously coherent with the views of the subject of Dukaj’s novel on the transhumanist evolution of homo sapiens).

Journal

Year

Issue

6

Pages

44-55

Physical description

Dates

published
2016-10-28

Contributors

  • Uniwersytet Śląski w Katowicach

References

  • 2K Games. BioShock, 2007.
  • Apted, Michael. The World Is Not Enough. USA, 1999.
  • Black Isle Studios. Fallout 2, 1998.
  • Blake, William. „Tygrys”. W Wiersze i poematy, przetłumaczone przez Krzysztof Puławski i J. Kozak. Warszawa: Świat literacki, 1994.
  • Blake, William. Wiersze i poematy. Przetłumaczone przez Krzysztof Puławski i J. Kozak. Warszawa: Świat literacki, 1994.
  • Cameron, James. The Terminator. USA, 1984.
  • Dukaj, Jacek. „Bibliomachia”. Książki. Magazyn do Czytania, nr 1 (2015): 8–12.
  • Dukaj, Jacek. Starość Aksolotla: Hardware dreams. Allegro, 2015.
  • Dukaj, Jacek. „Wymyślić e-booka od nowa. Z Jackiem Dukajem rozmawia Michał Cetnarowski”. Zredagowane przez Michał Cetnarowski. Nowa Fantastyka 2015, nr 4 (2015): 4–6.
  • Gibson, William. Neuromancer. Przetłumaczone przez Piotr W Cholewa. Warszawa: „Fenix” : „Alkazar”, 1992.
  • Innuendo, 1991.
  • Maj, Krzysztof M. Allotopie: topografia światów fikcjonalnych. Kraków: Universitas, 2015.
  • Mickiewicz, Adam. Dziady. Zredagowane przez Jarosław Marek Rymkiewicz. Warszawa: Świat Książki, 2004.
  • Mickiewicz, Adam. Pan Tadeusz czyli Ostatni zajazd na Litwie: historia szlachecka z roku 1811 i 1812 we dwunastu księgach wierszem. Warszawa: Świat Książki, 2004.
  • Mickiewicz, Adam. „Świtezianka”. W Wiersze i powieści poetyckie, zredagowane przez Jarosław Marek Rymkiewicz. Warszawa: Świat Książki, 2004.
  • Mickiewicz, Adam. Wiersze i powieści poetyckie. Zredagowane przez Jarosław Marek Rymkiewicz. Warszawa: Świat Książki, 2004.
  • Murder Ballads. Mute Records, 1996.
  • Nietzsche, Friedrich. Tako rzecze Zaratustra: książka dla wszystkich i dla nikogo. Przetłumaczone przez Wacław Berent. Kęty: Antyk, 2004.
  • Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu. 5. wyd. Poznań, 2012.
  • Scott, Ridley. Łowca androidów. USA, 1982.
  • Shakespeare, William. Hamlet. Przetłumaczone przez Stanisław Tarnawski. VI. Biblioteka Narodowa II 20. Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1971.
  • Z Archiwum X. USA, 1993.
  • Udostępniono 20 wrzesień 2016. http://legendy.allegro.pl

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_14746_fp_2016_6_26749
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.