Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2012 | 19 | 221-232

Article title

Bałkany a sprawa polska. Mitrovica Radosława Kobierskiego

Authors

Content

Title variants

EN
The Balkans and the Polish cause. Radosław Kobierski’s “Mitrovica”

Languages of publication

PL

Abstracts

EN
The aim of the interpretation of the poem Mitrovica written by Radosław Kobierski is a quest for the ”peculiarity” and “singularity” of the literature” as it is viewed by Derek Attridge. The way the eponymous word sounds leads to a formulation of the question on what “semantic relations” are established between the title word and the remaining text. The journalistic character of the poem relates to the geography of the Balkan War of the 1990s. But the singularity and uniqueness of the poem Mitrovica stems rather from the tension that arises from its journalistic-style narration, reporting citation and a specific place name and what is metaphorical and symbolic. The Kobierski’s poem, creating its own, unique “singularity” comes also to grips with the media discourse related to the post-Yugoslav crisis. The interpretation shows how important is the application of the rule of myth-making poetical reversal in stripping the poetical discourse of stereotypes and cliches, but not of the relevance to reality.

Year

Issue

19

Pages

221-232

Physical description

Dates

published
2012-01-01

Contributors

  • Uniwersytet Śląski. Zakład Poetyki Historycznej i Sztuki Interpretacji.

References

  • Attridge D., Jednostkowość literatury, przeł. P. Mościcki, Kraków 2007.
  • Barthes R., Światło obrazu, przeł. J. Trznadel, Warszawa 1995.
  • Baudrillard J., Nie ma litości dla Sarajewa, w: idem, Zbrodnia doskonała, przeł. S. Królak, Warszawa 2008.
  • Derrida J., Szibbolet. Dla Paula Celana, przeł. A. Dziadek, Katowice 2000.
  • Foks D., Sarajewo w ogniu, w: Macie swoich poetów. Liryka polska urodzona po 1960 roku. Wypisy, red. P. Dunin-Wąsowicz, J. Klejnocki, K. Varga, Warszawa 1997.
  • Gadamer H.G., Mitopoetyckie odwrócenie w „Elegiach duinejskich” Rilkego, przeł. M. Łukasiewicz, w: idem, Rozum, słowo, dzieje, Warszawa 2000.
  • Kobierski R., We dwójkę płyną umarli, Łódź 2002.
  • Miłosz C., Sarajewo, w: idem, Na brzegu rzeki, Kraków 1994.
  • Nietzsche F., O prawdzie i kłamstwie w pozamoralnym sensie, w: idem, Pisma pozostałe 1862–1875, przeł. B. Baran, Kraków 1993.
  • Pleşu A., O aniołach, przeł. T. Klimkowski, Kraków 2010.
  • Podsiadło J., W odpowiedzi na wiersz Czesława Miłosza „Sarajewo” a także w obronie własnej, „Nowy Nurt” 1994, nr 10.
  • Przyboś J., Sytuacje liryczne. Wybór poezji, Wrocław 1989.
  • Purvis A., A bridge too far in Kosowo, „Time Europe” 3 VI 2000.
  • Ricouer P., Język, tekst, interpretacja, przeł. P. Graff, Warszawa 1989.
  • Szurmiński Ł., Mechanizmy propagandy. Wizerunek konfliktu kosowskiego w publicystyce, Warszawa 2008.
  • Tochman W., Pierwsze wieko, drugie, „Wysokie Obcasy” nr 50, dodatek do „Gazety Wyborczej” 16 XII 2000.
  • Wirpsza W., Gra znaczeń. Przerób, Mikołów 2008.
  • „Wprost” 2004, nr 13.
  • Zadura B., Antygona z Prištiny, w: idem, Wiersze zebrane, t. 2, Wrocław 2005.
  • Žižek S., Poezja czystek etnicznych, w: idem, Przekleństwo fantazji, przeł. A. Chmielewski, Wrocław 2001.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_14746_pspsl_2012_19_16
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.