Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2015 | 3 | 45-52

Article title

БIБЛІЙНА ҐЕНЕЗА ШЕВЧЕНКОВИХ ОБРАЗІВ ЛЮБОВ І ПРАВДА ТА ІДОЛИ В ЧУЖИХ ЧЕРТОГАХ

Content

Title variants

PL
БIБЛІЙНА ҐЕНЕЗА ШЕВЧЕНКОВИХ ОБРАЗІВ ЛЮБОВ І ПРАВДА ТА ІДОЛИ В ЧУЖИХ ЧЕРТОГАХ
EN
BIBLICAL GENESIS OF SHEVCHENKO’S IMAGES LOVE AND TRUTH AND IDOLS IN FOREIGN DWELLINGS

Languages of publication

UK

Abstracts

UK
Artykuł poświęcony jest badaniu pochodzących z Biblii obrazów z Kobziarza Tarasa Szewczenki. W danych obrazach Szewczenko proponuje własną interpretację złożonych konceptów biblijnych, które w odmienny sposób zostały zwerbalizowane w różnojęzycznych tłumaczeniach Pisma Świętego.
EN
The article investigates Biblical etymology of some images from The Kobzar.T. Shevchenko provides his individual interpretation of complex Biblical concepts which are differently verbalized in translations of the Holy Scripture into different languages.
PL
Artykuł poświęcony jest badaniu pochodzących z Biblii obrazów z Kobziarza Tarasa Szewczenki. W danych obrazach Szewczenko proponuje własną interpretację złożonych konceptów biblijnych, które w odmienny sposób zostały zwerbalizowane w różnojęzycznych tłumaczeniach Pisma Świętego.

Keywords

Year

Volume

3

Pages

45-52

Physical description

Dates

published
2015-01-01

Contributors

  • Lwowski Uniwersytet Narodowy im. Iwana Franki, Lwów

References

  • М. Коцюбинська, Кругообіг образів, [в:] В сім’ї вольній, новій, Шевченківський збірник, Київ 1989, вип. 5, с. 121–132.
  • С. Аверинцев, Софія-Логос. Словник, Київ 2007.
  • А. Свідеркувна, Розмови про Біблію. Старий Завіт, Львів 2008.
  • Ф. Ринекер, Г. Майер, Библейская энциклопедия Брокгауза, Paderborn 1999.
  • Біблія або Книги Святого Письма Старого і Нового Заповіту, пер. І. Огієнка, Київ 2002.
  • Святе Письмо Старого та Нового Завіту, пер. І. Хоменка, Ватикан 1990.
  • Good News Bible. The Bible in today’s English version, New York 1976.
  • Святе Письмо Старого та Нового Завіт, пер. П. Куліша, І. Левицького т а І. Пулюя, Київ 2003.
  • Біблія. Книги Святого Письма Старого та Нового Завіту, пер. Р. Турконяка, Київ 2013.
  • Біблія. Книги Священного Писання Старого та Нового Завіту, пер. патріарх Філарет (Денисенко), Київ 2004.
  • Словарь української мови в 4 томах, упор. Б. Грінченко, Київ 1907, т. 2.
  • La Bible de Jerusalem, [in:] Electronic resource: http://studybible.info/version/Geneva
  • Т. Г. Шевченко, Повне зібр. творів у 12 т., Київ 1989 –1991, т. 2.
  • The Wordsworth Dictionary of Classical and Literary Allusions, London 1994.
  • А. Коваль, Спочатку було Слово: Крилаті вислови біблійного походження в українській мові, Київ 2012.
  • Біблія або Книги Святого Письма Старого і Нового Заповіту, пер. І. Огієнка, Київ 2002.
  • G. M. Lamsa, Idioms in the Bible Explained and a Key to the Original Gospel, London 1985.
  • Библейская энциклопедия в 2-х т., Москва 1991, т. 1.
  • Э. Нюстрем, Библейский словарь, Санкт-Петербург 1995.
  • Biblia sacra vulgatae, Antverpiae 1641.
  • Wicliffe’s Bible, [in:] Electronic resource: http://www.biblestudytools.com/wyc/
  • Словник української мови у 20 т., головн. наук. ред. В. М. Рус анівський, Київ 2010, т. 1.
  • О. Яковина, О. Слободян, Тарас Шевченко: істина - не комунікативна реальність,
  • Київ 2013.
  • A. Lefevere, Mother Courage’s Cucumbers. Text, System and Refraction in a Theory of Literature [in:] Translation Studies Reader, London, New York 2000, p. 233–249.
  • The Holy Bible. New International Version, New York, 1978.
  • С. Аверинцев, Собрание сочинений. Переводы, Київ 2004, с. 632.
  • Geneva Bible (1599), [in:] Electronic resource: http://studybible.info/version/Geneva
  • The Holy Bible, New King James Version, Nashville 1982.
  • American Standard Version of the Bible, [in:] Electronic resource: http://www.biblestudytools

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_14746_sup_2015_3_07
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.