Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2015 | 3 | 189-194

Article title

МОВНА ГРА В АНГЛО-УКРАЇНСЬКОМУ ХУДОЖНЬОМУ ПЕРЕКЛАДІ

Content

Title variants

PL
МОВНА ГРА В АНГЛО-УКРАЇНСЬКОМУ ХУДОЖНЬОМУ ПЕРЕКЛАДІ
EN
LANGUGE PLAY IN ENGLISH-UKRAINIAN FICTION TRANSLATION

Languages of publication

UK

Abstracts

EN
The article deals with language play in English-Ukrainian translation. It is very popular in every-day verbal communication. There are structural and non-structural types of language play. Only one type of deviation can be used in language play at a time. It is proved that comic effect is the most evident feature of language play. The classification of language play according to the speaker’s intent and the classifi cation of language play devices are suggested in the article.
PL
W artykule rozpatrywana jest gra słów w angielsko-ukraińskim tłumaczeniu artystycznym, szczególnie rozpowszechniona w codziennej komunikacji werbalnej. Istnieją strukturalne i niestrukturalne rodzaje gry słów. Tylko jeden rodzaj odchyleń może być stosowany w grze słów jednocześnie. Udowodniono, że efekt komiczny jest najbardziej oczywistą cechą gry słów. W artykule zaproponowano klasyfi kację gry słów zgodnie z intencją mówcy.

Keywords

Year

Volume

3

Pages

189-194

Physical description

Dates

published
2015-01-01

Contributors

  • Tarnopolski Narodowy Uniwersytet Pedagogiczny im. W. Hnatiuka, Tarnopol

References

  • Е. Земская, М. Китайгородская, Е. Ширяев, Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис, Москва 1981.
  • М. Китайгородская, Н. Розанова, Языковое существование современного горожанина: на материале языка Москвы, Москва 2010.
  • D. Crystal, The Cambridge Encyclopedia of Language. Second edition, Cambridge University Press 1997.
  • О. Будзей, З архіву душі, Київ 1999.
  • К. Павляк, Алушта, Тернопіль 2010.
  • В. М. Жирмунский, Национальный язык и социальные диалекты, Ленинград 1936.
  • J. Sherzer, An areal-typological study of American Indian languages north of Mexico, Amsterdam, Oxford 1976.
  • Р. Белл, Социолингвистика: цели, методы и проблемы, пер. с англ., Москва 1980.
  • Словник тропів і стилістичних фігур, авт.-укл. В. Ф. Святовець Київ 2011.
  • О. Селіванова, Лінгвістична енциклопедія, Полтава 2011.
  • W. Shakespeare, The great comedies and tragedies, London 1999.
  • В. Шекспір, Твори в 6 т., Київ 1985, т. 4.
  • D. Crystal, Language Games, Harmondsworth, England 1980.
  • В. Я. Пропп, Проблемы комизма и смеха, Санкт-Петербург 1997.
  • М. Бахтин, Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа, Москва 1979.
  • В. З. Санников, Русский язык в зеркале языковой игры, Москва 1999.
  • Т. А. Гридина, Языковая игра: стереотип и творчество, Екатеринбург 1996.
  • Русская разговорная речь: Фонетика, морфология, лексика, жест, отв. ред. Е. А. Земская, Москва 1983.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_14746_sup_2015_3_24
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.