Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2022 | 21 | 81-94

Article title

Метафорика и интертекстуальность: ещe раз об изоморфизме и функционировании (на материале русской и белорусской поэзии)

Content

Title variants

EN
Metaphorics and Intertextuality: Once Again about Isomorphism and Functioning (Based on Russian and Belarusian Poetry)

Languages of publication

Abstracts

EN
The purpose of the study is to characterize the isomorphism of metaphorics and intertextuality and to identify concrete linguistic forms of intertextual metaphors, represented in the language of Russian and Belarusian poetry, mainly of the 20th century. Based on the works of domestic and foreign scientists, the problem of intertextual and intercultural poetic interaction is investigated. The isomorphism of metaphorics and intertextuality leads to the closest union of these two phenomena; metaphors dialogizing in poetic speech undergo certain structural and semantic changes both within the language of one national literature and in the interaction of different national literary and poetic traditions. The research methods are structural-functional, component, contextual and oppositional analysis. The results of the study. The effect of the tropeic mechanism beyond the source text is revealed. Various methods of linguistic realization of intertext dialogue in Russian and Belarusian poetry at the level of the trope (continuation, branching of the metaphorical image, its denial, etc.) are identified and systematized. Conclusions, research prospects. The conclusion highlights the unity of the literary and cultural continuum, within which both traditional and unique, individually authored metaphorical tropes of Russian and Belarusian poets are dialogized. The active interaction of metaphorics and intertextuality is largely explained by their isomorphism. The proposed approach can serve as a working model for the study of other elements of the figurative structure of a poetic text as figurants of an intertext dialogue.
RU
Цель исследования – охарактеризовать изоморфизм метафорики и интертекстуальности, выявить конкретно-языковые формы воплощения интертекстуальных метафор, представленные в языке русской и белорусской поэзии преимущественно ХХ века. С опорой на труды отечественных и зарубежных учeных освещается проблема межтекстового и межкультурного поэтического взаимодействия. Изоморфизм метафорики и интертекстуальности ведeт к теснейшему союзу этих двух феноменов; диалогизирующие в поэтической речи метафоры претерпевают те или иные структурно-смысловые изменения как в пределах языка одной национальной литературы, так и во взаимодействии разных национальных литературно-поэтических традиций. Методы исследования – структурно-функциональный, компонентный, контекстный и оппозитивный анализ. Результаты исследования. Раскрывается действие тропеического механизма за пределами текста-источника. Выявлены и систематизированы разнообразные приeмы языковой реализации интертекстового диалога в русской и белорусской поэзии на уровне тропа (продолжение, разветвление метафорического образа, его отрицание и др.). Выводы, перспективы исследования. Сделан вывод о единстве литературно-культурного континуума, в пределах которого диалогизируют как традиционные, так и уникальные, индивидуально-авторские метафорические тропы русских и белорусских поэтов. Активное взаимодействие метафорики и интертекстуальности во многом объясняется их изоморфизмом. Предложенный подход может служить рабочей моделью для исследования иных элементов образной структуры поэтического текста как фигурантов интертекстового диалога.

Year

Issue

21

Pages

81-94

Physical description

Dates

published
2022

References

  • Арнольд, И.В. (1999). Семантика. Стилистика. Интертекстуальность. Санкт-Петербург: СПбГУ.
  • Бабенко, Л.Г., Казарин, Ю.В. (2005). Лингвистический анализ художественного текста. Теория и практика. Москва: Флинта.
  • Безруков, А.Н. (2005). Поэтика интертекстуальности. Бирск: Бирск. гос. соц.-пед. академия.
  • Вежбиньски, Я. (2008). Семантико-культурологический аспект интертекстуальности в художественном тексте, Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica Rossica, 4, 179–187.
  • Гируцкий, А.А. и др. (2012). Двуязычие: теория и практика, http://elib.bspu.by/handle/doc/5202 доступ: 16.01.2020.
  • Зотов, Ю.П. (2000). Диалогика текста как бесконечномерное смысловое пространство. Саранск: Изд-во МГПИ им. М.Е. Евсевьева.
  • Иванюк, Б.П. (1998). Метафора и произведение. Структурно-типологический, историко-типологический и прагматический аспекты исследования. Черновцы: Рута.
  • Кузьмина, Н.А. (1999). Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка. Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та. Омск: Омск. гос. ун-т.
  • Леонтьев, А.А. (2001). Бессознательное и архетипы как основа интертекстуальности. B: Текст. Структура и семантика, T. 1 (92–100). Москва: МГУ.
  • Литвиненк, Т.Е. (2008). Интертекст в аспектах лингвистики и общей теории текста. Иркутск: Изд-во Иркутского гос. лингв. ун-та.
  • Маслова, В. (2000). Марина Цветаева. Над временем и тяготением. Минск: Экономпресс.
  • Маслова, В.А. (2014). Когнитивный и коммуникативный аспекты художественного текста. Витебск: ВГУ имени П.М. Машерова.
  • Маслова, В.А. (2018). Принцип диалогизма М.М. Бахтина и его преломление в филологии. B: Психологический Vademecum: Витебщина М.М. Бахтина (49–53). Витебск: ВГУ имени П.М. Машерова.
  • Муратова, Е.Ю. (2006). Интертекстуальность как одна из текстопорождающих категорий, Веснік Беларускага дзяржаўнага ўніверсітэта, 4 (3), 98–103.
  • Павлович, Н.В. (1995). Язык образов. Парадигмы образов в русском поэтическом языке. Москва: ИРЯ РАН.
  • Руднев, В.П. (1997). Словарь культуры XX века. Москва: Аграф.
  • Семенко, И.М. (1985). Развитие метафор в «Грифельной оде» Мандельштама (от черновых вариантов к окончательному тексту), Учeные записки Тартуского университета, 680: А. Блок и его окружение. Блоковский сборник, VI, 117–136.
  • Смирнов, И.П. (1995). Порождение интертекста. Элементы интертекстуального анализа с примерами из творчества Б.Л. Пастернака. Санкт-Петербург: Языковой центр СПбГУ.
  • Толочин, И.В. (1996). Метафора и интертекст в английской поэзии. Санкт-Петербург: Издво СПбГУ.
  • Фатеева, Н.А. (2000). Контрапункт интертекстуальности, или Интертекст в мире текстов. Москва: Агар.
  • Франк-Каменецкий, И.Г. (1935). О развитии поэтической метафоры, Советское языкознание, 1, 93–145.
  • Харченко, В.К. (1989). Переносные значения слова. Воронеж: ВГУ.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
22858170

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_18778_1731-8025_21_08
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.