Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2021 | 10 | 139-150

Article title

Mickiewicz – Stasiuk –Haydamaky. Literacko-muzyczne podróże po stepach Akermanu

Content

Title variants

EN
Mickiewicz – Stasiuk – Haydamaky. Literary-Musical Journeys on the Ackerman Steppe

Languages of publication

Abstracts

EN
The paper discusses the contemporary role of works by Adam Mickiewicz based on a music record titled Mickiewicz – Stasiuk – Haydamaky released in 2017. The author describes the concept originating from the Ukrainian band “Haydamaky”, which – together with Andrzej Stasiuk, a Polish writer – made an interesting musical interpretation of Mickiewicz’s works (The Crimean Sonnets, The Phantom, Ordon’s Redoubt and an excerpt of Konrad Wallenrod). Attention is also paid to the recent Ukrainian translations of Mickiewicz’s works, which were prepared by Jurij Andruchowycz and Serhiej Żadan. The author also analyses the translation of the sonnet Ackerman Steppe into Ukrainian. The author proves that reaching for the 19th century works of Mickiewicz represents a successful attempt at showing the versatility and multi-faceted character of his works. The paper concludes that the combination of Mickiewicz – Stasiuk – Haydamaky is intriguing from the literary-musical perspective, worth getting to know and valuable for shaping Polish-Ukrainian relations.
PL
Artykuł podejmuje problematykę współczesnej roli twórczości Adama Mickiewicza na przykładzie wydanej w 2017 roku płyty muzycznej Mickiewicz – Stasiuk – Haydamaky. Autor opisuje pomysł ukraińskiego zespołu „Haydamaky”, który wraz z polskim pisarzem Andrzejem Stasiukiem dokonał ciekawych muzycznych interpretacji utworów Adama Mickiewicza (Sonetów krymskich, Upiora, Reduty Ordona i fragmentu Konrada Wallenroda). Badacz zwraca też uwagę na nowe ukraińskie tłumaczenia Mickiewiczowskich utworów, przygotowane przez Jurija Andruchowycza oraz Serhieja Żadana. Analizie poddane zostaje tłumaczenie sonetu Stepy akermańskie. Autor dowodzi, że sięgnięcie po XIX-wieczne utwory Mickiewicza stanowi udaną próbę pokazania uniwersalnych możliwości i wieloaspektowego charakteru jego dzieł.

Year

Issue

10

Pages

139-150

Physical description

Dates

published
2021

Contributors

References

  • Bagłajewski A., Obecność romantyzmu, Lublin 2015.
  • Czapliński P., Poruszona mapa. Wyobraźnia geograficzno-kulturowa polskiej literatury przełomu XX i XXI wieku, Kraków 2016.
  • http://www.haydamaky.com [dostęp 30.09.2018].
  • Jestem Polakiem i czuję, że mój kraj postępuje źle, z A. Stasiukiem rozmawia E. Prugar, wywiad dla programu telewizyjnego „Magazyn TVN24” – https://www.tvn24.pl/magazyn-tvn24/jestem-polakiem-i-czuje-ze-moj-kraj-postepuje-zle,140,2502 [dostęp 30.09.2018].
  • Maryjka W., „Nieśmiertelne pieśni”? Twórczość Adama Mickiewicza w „młodej” poezji polskiej po 1989 roku, Rzeszów 2016.
  • Mickiewicz A., Akermansʹkì stepi, tłum. M. Rylski – https://ukrlib.com.ua/world/printit.php?tid=313 [dostęp 20.10.2018].
  • Mickiewicz A., Dzieła, t. 1, oprac. C. Zgorzelski, Warszawa 1993.
  • Mickiewicz by dzisiaj rapował, z A. Stasiukiem rozmawia Z. Karaszewska – http://lubimyczytac.pl/aktualnosci/9966/mickiewicz-by-dzisiaj-rapowal---wywiad-z-andrzejem-stasiukiem [dostęp 30.09.2018].
  • Mickiewicz – Stasiuk – Haydamaky, Wydawnictwo Agora, 2017, płyta CD (digipack).
  • Mickiewicz to jest żywioł, z A. Stasiukiem rozmawia A. Passent, wywiad dla magazynu telewizyjnego „Xięgarnia” – https://www.tvn24.pl/wideo/z-anteny/mickiewicz-to-jest-zywiol-andrzej-stasiuk-w-xiegarni,1707436.html?playlist_id=27924/ [dostęp 30.09.2018].
  • Patrząc na wschód. Przestrzeń, człowiek, mistycyzm, A. Stasiuk, M. Wilk, J. Hugo-Bader, M. Skopek, J. Morawiecki, M. Książek, W. Górecki, M. Jastrzębski, W. Radziwinowicz, W. Śmieja, W. Pawluczuk w rozmowie z P. Brysaczem, Białystok 2013.
  • Pilch J., Pociąg do życia wiecznego, Warszawa 2007.
  • Rabizo-Birek M., Romantyczni i nowocześni. Formy obecności romantyzmu w polskiej literaturze współczesnej, Rzeszów 2012.
  • Rawita-Gawroński F., Taras Szewczenko i Polacy, „Zdrój” 1918, nr 2, s. 55–58.
  • Rawita-Gawroński F., Taras Szewczenko i Polacy, „Zdrój” 1918, nr 3, s. 89–92.
  • Rawita-Gawroński F., Taras Szewczenko i Polacy, „Zdrój” 1918, nr 4, s. 118–120.
  • Rawita-Gawroński F., Taras Szewczenko i Polacy, „Zdrój” 1918, nr 5, s. 154–157.
  • Rawita-Gawroński F., Taras Szewczenko i Polacy, „Zdrój” 1918, nr 6, s. 183–185.
  • Regiewicz A., Muzyka jako przestrzeń dyskursu imagologicznego. Mickiewicz – Stasiuk – Haydamaky, „Fìlologìčnij časopis” 2018, nr 2 (12), s. 110–118.
  • Spólna A., Dialogi z Mickiewiczem. Aktualizacje tradycji romantycznej w nowej i najnowszej poezji polskiej, Radom 2018.
  • Stasiuk A., Nie ma ekspresów przy żółtych drogach, Wołowiec 2013.
  • Stasiuk A., Osiołkiem, Wołowiec 2016.
  • Syga T., Te księgi proste. Dzieje pierwszych polskich wydań książek Mickiewicza, Warszawa 1956.
  • Szewczenko T., Kobziarz, przeł. P. Kupryś, Lwów–Lublin 2014.
  • Zarębina M., O przekładach „Pana Tadeusza” na języki słowiańskie, „Stylistyka” 1998, nr 7, s. 67–92.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
2033900

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_18778_2299-7458_10_07
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.