Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2018 | 2 | 119-123

Article title

Opis walki ze Strzygą w opowiadaniu „Wiedźmin” Andrzejа Sapkowskiego. Porównanie oryginału z bułgarskim tłumaczeniem

Content

Title variants

EN
The fight with the Striga in Andrzej Sapkowski’s short story “The Witcher” – a comparison between the original text and its bulgarian translation

Languages of publication

PL

Abstracts

PL
-
EN
The paper compares the description of the fight with the striga in Andrzej Sapkowski’s short story The Witcher to its translation into Bulgarian by Vasil Velchev. While the short story is from the first book of the Witcher series in terms of story chronology, its translations into foreign languages pose questions on the level of translatability of fantasy stories and their differences in other cultures due to linguistic, historical and literary traditions. In the case of Sapkowski’s short story such challenge to translators is offered by medieval settings and knightly realia typical for the genre and for Polish national history, however lacking in terms of comprehensive parallels in Bulgarian culture. The analysis reveals several groups of disproportions between the original text and its Bulgarian translation.

Year

Volume

2

Pages

119-123

Physical description

Dates

published
2019-06-05

Contributors

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_18778_2544-1795_02_11
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.