Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2018 | 16 | 3 | 341-355

Article title

Lexicogrammatical Features in Japanese English: A Study of Five Speakers

Content

Title variants

Languages of publication

EN

Abstracts

EN
Japanese English (JE) refers to the English spoken by Japanese citizens. This paper characterizes JE by examining its lexicogrammatical features produced by five speakers participating in experimental recordings. Drawing on the initiatives taken by Cogo and Dewey’s seminal work (2012), this study presents nine lexicogrammatical features which are taken to be typical of JE. It is shown that one decisive factor in creating a new variant is the formation of an alternative form to its native counterpart and this mechanism is sourced from the speaker’s multiple knowledge about two languages.

Year

Volume

16

Issue

3

Pages

341-355

Physical description

Dates

published
2018-09-30

Contributors

  • University of Malaya, Malaysia

References

  • Abe, Emiko. 2013. Communicative language teaching in Japan: current practices and future prospects. English Today 29 (2). 46–53.
  • Boersma, Paul and David Weenink. 2017. Praat: doing phonetics by computer (Version 6.0.40) [computer software]. Available from: http://www.praat.org/
  • Browne, Charles M. and Minoru Wada. 1998. Current issues in high school English teaching in Japan: an exploratory survey. Language, Culture and Curriculum 11 (1). 97–112.
  • Cogo, Alessia and Martin Dewey. 2012. Analysing English as a Lingua Franca: A Corpus-driven Investigation. London/New York: Continuum.
  • Cook, Vivian. 2007. The goals of ELT: Reproducing native-speakers or promoting multicompetence among second language users? In
  • Corder, Stephen Pit. 1967. The significance of learners’ errors. International Review of Applied Linguistics 5. 161–170.
  • Crystal, David. 2010. The future of Englishes: going local. In: Roberta Facchinetti, David Crystal and Barbara Seidlhofer (eds.), From International to Local English – And Back Again, 17–25. Bern: Peter Lang.
  • D’Angelo, James F. 2018. The status of ELF in Japan. In: Jennifer Jenkins, Will Baker and Martin Dewey (eds.), The Routledge Handbook of English as a Lingua Franca, 165–175. London: Routledge.
  • Friedman, Jeffrey. 2016. English education in the era of Meiji Japan. World Englishes 35 (1). 3–17.
  • Honna, Nobuyuki and Yuko Takeshita. 1998. On Japan’s propensity for native speaker English: a change in sight. Asian Englishes 1 (1). 117–134.
  • Houghton, Stephanie Ann and Damian J. Rivers. 2013. Native-speakerism in Japan: Intergroup Dynamics in Foreign Language Education. Bristol: Multilingual Matters.
  • Jenkins, Jennifer. 2018. The future of English as a lingua franca? In: Jennifer Jenkins, Will Baker and Martin Dewey (eds.), The Routledge Handbook of English as a Lingua Franca, 594–605. London: Routledge.
  • Kachru, Braj. 2017. World Englishes and Culture Wars. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Mackenzie, Ian. 2016. Multi-competence and English as a lingua franca. In: Vivian Cook and Li Wei (eds.), The Cambridge Handbook of Linguistic Multi-competence, 478–501. Cambridge: Cambridge University Press.
  • McKenzie, Robert M. 2008. The complex and rapidly changing sociolinguistic position of the English language in Japan: a summary of English language contact and use. Japan Forum 20 (2). 267–286.
  • McKenzie, Robert M. 2013. Changing perceptions? A variationist sociolinguistic perspective on native speaker ideologies and Standard English in Japan. In: Stephanie Ann Houghton and Damian J. Rivers (eds.), Native-speakerism in Japan: Intergroup Dynamics in Foreign Language Education, 219–230. Bristol: Multilingual Matters.
  • Ranta, Elina 2018. Grammar in ELF. In: Jennifer Jenkins, Will Baker, and Martin Dewey (eds.), The Routledge Handbook of English as a Lingua Franca, 244–254. London: Routledge.
  • Seargeant, Philip (ed.). 2011. English in Japan in the Era of Globalization. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
  • Seidlhofer, Barbara. 2004. Research perspectives on teaching English as a lingua franca. Annual Review of Applied Linguistics 24. 209–239.
  • Selinker, Larry. 1972. Interlanguage. International Review of Applied Linguistics 10. 209–241.
  • Smith, Donald L. 2004. Review of Japanese English: Language and Culture Contact (James Stanlaw). Asian Englishes 7 (2). 126–132.
  • Stanlaw, James. 2014. Japanese English: Language and Culture Contact. Hong Kong: Hong Kong University Press.
  • Strevens, Peter. 1992. English as an international language: directions in the 1990s. In: Braj B. Kachru (ed.), The Other Tongue, 27–47. Urbana/Chicago: University of Illinois Press.
  • Suenobu, Mineo. 1990. Nihon Eigo [Japanese English]. In: Nobuyuki Honna (ed.), Ajia no Eigo [Varieties of English in Asia], 257–286. Tokyo: Kuroshio.
  • Swan, Michael. 1985. Where is the language going? English Today 3. 6–8.
  • Swan, Michael. 2012. ELF and EFL: are they really different? Journal of English as a Lingua Franca 1–2. 379–389.
  • Tsuboya-Newell, Ikuko. 2017. Why do Japanese have trouble learning English? The Japan Times. [Online] 29th October. Available from: https://www.japantimes.co.jp/opinion/2017/10/29/commentary/japan-commentary/japanese-trouble-learning-english/ Accessed: 17th April 2018.
  • Tsuneyoshi, Ryoko. 2013. Communicative English in Japan and “Native speakers of English.” In: Stephanie Ann Houghton and Damian J. Rivers (eds.), Native-speakerism in Japan: Intergroup, Dynamisms in Foreign Language Education, 119–131. Bristol: Multilingual Matters.
  • Yamaguchi, Toshiko and Magnús Pétursson. 2018. Japanese English: Norm-dependency and emerging strategies. English Today 34 (2). 17–24.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_2478_rela-2018-0017
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.