Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2018 | 9 | 1 |

Article title

Przygoda estetyczno-mentalna w przekładzie

Authors

Content

Title variants

Languages of publication

PL

Abstracts

PL
Aesthetic-Mental Adventure of Translation Translation is an adventure. The desire to experience it exceeds all other translation motives. It is a desire of a rational, pragmatic, emotional and physical nature. Therefore, full normalisation of the principles of artistic translation constantly encounters difficulties. Outside the borders of the scheme there is something called talent and empathy, understood as a cognitive-affective phenomenon. The paradigm of desire is defined by: individual weaknesses, ambition, desire to communicate, to know and experience something so far unknown, and the interaction between them in the form of surprise, dazzlement, and even shock. KEY WORDS: translation, adventure, empathy, intercultural communication, creativity of the interpreter - Tone Pretnar

Keywords

Year

Volume

9

Issue

1

Physical description

Dates

published
2018-12-17

Contributors

References

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_31261_PLS_2018_09_01_02
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.