Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2023 | 6 | 18 | 1-16

Article title

Імпресіонізм в поезії Любові Долик

Content

Title variants

PL
Impresjonizm w poezji Lubowi Dołyk

Languages of publication

Abstracts

PL
Artykuł przedstawia analizę wierszy współczesnej lwowskiej poetki Lubowi Dołyk pod kątem integralnym: słowo poetyckie i malarstwo, tzn. impresjonizm. Autorka naświetla genezę imresjonalizmu, wymienia jego najważniejsze cechy oraz ilustruje na przykładach literackich przeniknięcie tego kierunku malartswa w wierszy takich poetów, jak Charles Baudelaire, Osip Mandelsztam oraz w prozę ukraińskich pisarzy (Iwan Franko, Mykhajło Kotsubyński, Olha Kobylańska). Wierszy z dwóch zbiorów poezji Leki na chaos oraz Szczęście Dołyk to najszczęściej są pejzaże liryczne przedstawione jak na obrazach artystów-impresjonistów: zima z akcentem na ulubiony przez poetkę motyw śniegu, etiudy wiosenne, deszczowa pogoda. Dołyk w deskrypcjach przyrody wykorzystuje gammę kolorów – czarno-biały z szarym pośrodku, różowy, śliwkowy, żółto-złoty, – które tworzą wizualny kontrast. Komponenty światu zewnętrznego, które trafiają w przestrzeń widzenia poetki, często są wplecione w stan psychologiczny nastroju, uczuć, myśli, marzeń, wrażeń Dołyk.
EN
The article presents an analysis of the poems of the contemporary Lviv poet Lubov Dolyk from an integral angle: the poetic word and painting, i.e. impressionism. The author sheds light on the origins of impressionism, lists its most important features and illustrates the penetration of this direction of painting into literature: the poems of such poets as Charles Baudelaire, Osip Mandelstam and the prose of Ukrainian writers (Ivan Franko, Mykhailo Kotsubyński, Olha Kobylańska). Poems from two books of poetry, Medicines for Chaos and Happiness, written by Dolyk are mostly lyrical landscapes depicted as in the paintings of impressionist artists: winter with an emphasis on the poetess' favorite motif of snow, spring etudes, rainy weather. The dimple in the descriptions of nature uses colors and shades – black and white with gray in the middle, pink, plum, yellow and gold – that create a visual contrast. Components of the external world that enter the poetess’ vision are often intertwined with the psychological state of mood, feelings, thoughts, dreams, impressions of Dolyk.
UK
У статті подано аналіз віршів сучасної львівської поетеси Любові Долик в інтегральному аспекті: поетичне слово та живопис, а точніше імпресіонізм. Автор насвітлює генезис імпресіонізму, називає його найважливіші риси та ілюструє проникнення цього напряму живопису в художню літературу: вірші таких поетів, як Шарль Бодлер, Осип Мандельштам, проза українських письменників (Іван Франко, Михайло Коцюбинський, Ольга Кобилянська). Вірші двох поетичних збірок Ліки від хаосу та Щастя Долик - це здебільшого ліричні пейзажі, зображені, як на картинах художників-імпресіоністів: зима з акцентом на улюблений мотив поетеси - сніг, весняні етюди, дощова погода. Долик в дескрипціях природи використовує конкретні кольори - чорний і білий із сірим посередині, рожевий, сливовий, жовтий і золотий, - які створюють візуальний контраст. Компоненти зовнішнього світу, що потрапляють у зорове поле  поетеси, часто переплітаються із психологічним станом настрою, почуттями, думками, мріями, враженнями Долик.

Year

Volume

6

Issue

18

Pages

1-16

Physical description

Dates

published
2023

Contributors

  • Uniwersytet Pedagogiczny im. KEN w Krakowie

References

  • Peter Alʹtenberg. 1912. Âk â to baču...: vibìr ìz pisanʹ, pereklad Karaškeviča Omelâna. Lʹvìv: Naklad Bobersʹkogo Volodimira [Петер Альтенберг. 1912. Як я то бачу...: вибір із писань, переклад Карашкевича Омеляна. Львів: Наклад Боберського Володимира].
  • Bagrâna Anna, Ìvaničuk Roman ta ìn. 2016. Mitʹ krasi ì nebo sercâ. Kiïv: KM-Buks [Багряна Анна, Іваничук Роман та ін. 2016. Мить краси і небо серця. Київ: КМ-Букс].
  • Gazda Grzegorz. 2000. Słownik europejskich kierunków i grup literackich XX wieku. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
  • Dolik Lûbov. 2013. Ŝastâ. Lʹvìv: VK “ARS” [Долик Любов. 2013. Щастя. Львів: ВК “АРС”].
  • Dolik Lûbov. 2020. Lìki vìd haosu. Poezìï. Kiïv: Ukraïnsʹkij prìoritet [Долик Любов. 2020. Ліки від хаосу. Поезії. Київ: Український пріоритет].
  • Dorošenko Katerina. 1949. Mova ì stilʹ povìstì “Fata morgana” M. Kocûbinsʹkogo. V: Naukovì zapiski. Movoznavstvo: zbìrnik AN URSR. T. VIII. Kiïv: Akademìâ nauk URSR [Дорошенко Катерина. 1949. Мова і стиль повісті “Fata morgana” М. Коцюбинського. В: Наукові записки. Мовознавство: збірник АН УРСР. Т. VIІІ. Київ: Академія наук УРСР].
  • Korenovskaâ Leslava. 2013. Obrazy lesa v russkoj i ukrainskoj literaturah vtoroj poloviny XIX i XX vekov. Opyt sopostavitelʹnogo opisania. Kraków: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Pedagogicznego [Кореновская Леслава. 2013. Образы леса в русской и украинской литературах второй половины XIX и XX веков. Опыт сопоставительного описания. Kraków: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Pedagogicznego].
  • Kostenko Lìna. 1989. Vibrane. Kiïv: Vidavnictvo hudožnʹoï lìteraturi “Dnìpro” [Костенко Ліна. 1989. Вибране. Київ: Видавництво художньої літератури “Дніпро”].
  • Kocûbinsʹkij Mihajlo. 1955. Fata morgana (Z sìlʹsʹkih nastroïv). Kiïv: Veselka [Коцюбинський Михайло. 1955. Фата моргана (З сільських настроїв). Київ: Веселка].
  • Kuznietsov Jurij. 2003. Estetyka impresjonizmu (żyvopys i literatura), Kiïv: Viŝa škola [Кузнецов Юрій. 2003. Естетика імпресіонізму (живопис і література). Київ: Вища школа].
  • Levčuk Larisa (red.). 1997. Estetika: navčalʹno-metodmčnij posìbnik. 1997. Kiïv: Viŝa škola [Левчук Лариса (ред.). 1997. Естетика: навчально-методмчний посібник. 1997. Київ: Вища школа].
  • Miropolʹsʹka Natalìâ (uporâd.). 2007. Hudožnâ kulʹtura svìtu. Êvropejsʹkij kulʹturnij regìon. Kiïv: Viŝa škola [Миропольська Наталія (упоряд.). 2007. Художня культура світу. Європейський культурний регіон. Київ: Вища школа].
  • Muhìn Volodimir. 2002. Vivčennâ zarubìžnoï lìteraturi. Harkìv: Vidavnictvo “Ranok”, “Vesta” [Мухін Володимир. 2002. Вивчення зарубіжної літератури. Харків: Видавництво “Ранок”, “Веста”].
  • Verlen Polʹ. Poetične mistectvo. V: Bìblìoteka ukraïnsʹkoï lìteraturi. [Ìnternet-posilannâ:] https://www.ukrlib.com.ua/world/printit.php?tid=130 [vìdčitano: 25.05.2022] [Верлен Поль. Поетичне мистецтво. В: Бібліотека української літератури. [Інтернет-посилання:] https://www.ukrlib.com.ua/world/printit.php?tid=130 [відчитано: 25.05.2022].
  • Mandelʹštam Osìp. 2015. Ìmpresìonìzm. Pereklad Anatolìâ Šalaâ. V: Ukraïnsʹkij portal poezìï. [Ìnternet-posilannâ:] https://www.stihi.in.ua/avtor.php?author=48476&poem=179894 [відчитано: 27.05.2022]. [Мандельштам Осіп. 2015. Імпресіонізм. Переклад Анатолія Шалая. В: Український портал пoезії. [Інтернет-посилання:] https://www.stihi.in.ua/avtor.php?author=48476&poem=179894 [відчитано: 27.05.2022].
  • Korenowska Lesława. 2014. Osobliwości stylu Mykoły Wingranowskiego (na przyładzie wiersza „W niebie błękitnym zasiałem las”. В: iReteslaw – internetowe repozytorium tekstów slawistycznych. [Інтернет посилання:] http://www.ireteslaw.ispan.waw.pl/handle/123456789/144, [відчитано: 1.07.2022].

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
31233754

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_31743_tkpuzk_15523
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.