Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2019 | 765 | 6 | 89-105

Article title

Z dziejów językowych kontaktów polsko-koreańskich. Wyrazy koreańskie w książce Wacława Sieroszewskiego Korea. Klucz Dalekiego Wschodu

Authors

Content

Title variants

Languages of publication

Abstracts

EN
The subject matter of the paper falls into the field of interlanguage contacts and concerns Korean lexis in the form of an extensive set of borrowings, references and quotations in the book titled Korea. Klucz Dalekiego Wschodu (Korea. The key of the Far East) of 1905 by Wacław Sieroszewski. It is at the same time the first example of adapting Korean words as heard or read by the author in their phonetic form to the Polish language. These are words representing various categories of lexis, including common words, nouns, verbs, and adjectives, some idioms and conversational phrases, as well as proper names, toponyms and anthroponyms. Sieroszewski mixes various spelling conventions modelled also on early (mainly Russian and English) transcription systems of Korean. Sieroszewski’s limited knowledge of Korea’s language position resulted also in Japanised forms of some toponyms in his text.

Keywords

Year

Volume

765

Issue

6

Pages

89-105

Physical description

Dates

published
2019

Contributors

author

References

  • A. Lam, 1996–1997, hasło Wacław Kajetan Sieroszewski [w:] Polski słownik biograficzny, t. XXXVI.
  • H. Ogarek-Czoj, 1987, Korea w pisarstwie Wacława Sieroszewskiego, „Przegląd Orientalistyczny” nr 2 (142), s. 165–173.
  • A. Wadas, 2009, Kilka uwag o wczesnych kontaktach polsko-koreańskich ze szczególnym uwzględnieniem listów Jana Kalinowskiego z lat 1885–1887, „Przegląd Orientalistyczny” nr 1–2 (228–229), s. 17–28.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
2083542

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_33896_PorJ_2019_6_7
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.