Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


2019 | 24 | 1 | 39-50

Article title

Joseph Conrad’s Independence Journalism and its “Post‑romantic Entanglement”

Authors

Content

Title variants

PL
Publicystyka niepodległościowa Josepha Conrada i jej „postromantyczne uwikłania”

Languages of publication

EN

Abstracts

EN
The following study of a small collection of Conrad’s journalism relat­ed to Polish independence distinguishes The Crime of Partition as the final and most mature voicing of the Polish-Romantic, tyrtaean, and balladic intertextuality of Lord Jim’s author. Conrad, however, while referring to Adam Mickiewicz’s Lilie and The Books and the Pilgrim­age of the Polish Nation, does maintain some distance from his allu­sions and reminiscences. Rather, the romanticizing that saturates the sketch integrates the entire argument, and what is more, it also pro­motes intriguing intellectualization: the Polish literary tradition, here reduced to a colorful convention (e.g. frenetic, as in Lilie), released from its “limiting” framework, is a kind of carefully planned, sophisti­cated literary play for Conrad. It can be appreciated by Conrad’s non- Polish reader, uninitiated in the pathos of the Polish problem, the one to whom the writer speaks in particular in this case.
PL
Studium spośród niewielkiego kręgu Conradowskiej publicystyki nie­podległościowej i okołoniepodległościowej wyróżnia Zbrodnię rozbio­rów jako ten tekst autora Lorda Jima, w którym ostatecznie i w pełni dojrzale dochodzi do głosu polskoromantyczna, tyrtejsko-balladowa intertekstualność. Conrad wszelako, odnosząc się do Mickiewiczow­skich Lilii oraz Ksiąg narodu polskiego i pielgrzymstwa polskiego, nie pozostaje bynajmniej niewolnikiem własnej aluzji czy reminiscencji. Romantycyzacja, którą nasyca swój szkic, integruje raczej cały wywód, co więcej – sprzyja też jego intrygującej intelektualizacji: polska trady­cja literacka, zredukowana tutaj bowiem do barwnej (np. frenetycznej jak w Liliach) konwencji, a uwolniona ze swoich „usztywniających” ram, stanowi dla Conrada rodzaj skrzętnie zaplanowanej, wyszukanej „gry literackiej”, którą docenić może niewtajemniczony w patos spra­wy polskiej, zagraniczny czytelnik Conrada – ten, na którym pisarzo­wi zależy w tym przypadku najbardziej.

Year

Volume

24

Issue

1

Pages

39-50

Physical description

Dates

published
2020-02-11

Contributors

author

References

  • Karola Zagórska. Pod dachem Konrada Korzeniowskiego (Josepha Con¬rada). (2006). In: Z. Najder & J. Skolik (eds.), Polskie zaplecze Josepha Conrada-Korzeniowskiego. Dokumenty rodzinne, listy, wspomnienia, vol. 2. Lublin.
  • Adamowicz-Pośpiech, A. (2016). Autobiografia antykonfesyjna. In: idem, Po¬dróże z Conradem. Szkice. Kraków.
  • Busza, A. (1978). The Rhetoric of Conrad’s Non-Fictional Political Discour¬se. Annales de la Faculte des Lettres et Sciences Humaines de Nice, 34.
  • Conrad, J. (1927a). Do Edwarda Garnetta, 22 grudnia 1918. In: G. Jean-Au¬bry, Joseph Conrad. Life and Letters, vol. II. London.
  • Conrad, J. (1927b). Do G.T. Keatinga, 14 grudnia 1922. In: G. Jean-Aubry, Joseph Conrad. Life and Letters, vol. II. London.
  • Conrad, J. (1927c). Do Johna Galsworthy’ego, 24 grudnia 1918. In: G. Jean¬-Aubry, Joseph Conrad. Life and Letters, vol. II. London.
  • Conrad, J. (1996). Zbrodnia rozbiorów. In: idem, Dzieła, edited by and with an introduction from Z. Najder, vol. XXVIII: Szkice polityczne. Warszawa.
  • Conrad, J. (2004). The Crime of Partition. In: J. Conrad, The Works of Joseph Conrad. Notes on Life and Letters, ed. by J.H. Stape with the assistance of A. Busza. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Conrad, J. (2006a). 212. Do Józefa Hieronima Retingera, Capel House, Orle¬ston koło Ashford, 21 sierpnia 1916. In: Z. Najder & J. Skolik (eds.), Pol¬skie zaplecze Josepha Conrada-Korzeniowskiego. Dokumenty rodzinne, listy, wspomnienia, vol. 2. Lublin.
  • Conrad, J. (2006b). 215. Do Romana Dmowskiego [Capel House], 1 paź¬dziernika 1917. In: Z. Najder & J. Skolik (eds.), Polskie zaplecze Josepha Conrada-Korzeniowskiego. Dokumenty rodzinne, listy, wspomnienia, vol. 2. Lublin.
  • Conrad, J. (2006c). 216. Joseph Conrad do Eustachego Sapiehy, Oswalds, Bishopsbourne, Kent, 20 lutego 1920. In: Z. Najder & J. Skolik (eds.), Pol¬skie zaplecze Josepha Conrada-Korzeniowskiego. Dokumenty rodzinne, listy, wspomnienia, vol. 2. Lublin.
  • Kopkowski, R. (2014). Publicystyka Conrada. In: idem, (ed.), Polskie dziedzi¬ctwo Conrada. Kraków.
  • Krzyżanowski, J. (1932). U źródeł publicystyki Josepha Conrada. Ruch Lite¬racki, 8, VII.
  • Mickiewicz, A. (1955). Lilije. In: idem, Dzieła, ed. J. Krzyżanowski, vol. I: Wiersze. Warszawa.
  • Miłosz, Cz. (1957). Stereotyp u Conrada. In: W. Tarnawski (ed.), Conrad żywy. Londyn.
  • Najder, Z. (1965). Polityka w pismach Conrada, [in:] idem, Nad Conradem. Warszawa.
  • Najder, Z. (1996). Życie Conrada-Korzeniowskiego, vol. II. Warszawa.
  • Norwid, C. (1971). Aerumnarum plenus. In: C. Norwid, Pisma wszystkie, collected, edited and provided with a foreword by J.W. Gomulicki, vol. 1: Wiersze. Część pierwsza. Warszawa.
  • Stape, J. (1983). “The Crime of Partition.” Conrad’s Sources. Conradiana, vol. 15, no. 3.
  • Szczepan-Wojnarska, A. (2015). “Piłsudski crushes the enemy.” Kilka uwag o związkach Josepha Conrada z Polską w perspektywie I wojny światowej. In: D. Kielak, M. Makowska & J. Niewiarowska (eds.), Na granicy epok. O literackich dyskursach lat 1914-1918. Warszawa.
  • Tarnawski, W. (1972). Conrad a Polska. In: idem (ed.), Conrad. Człowiek – pi¬sarz – Polak. Londyn.
  • Ujejski, J. (1936). O Konradzie Korzeniowskim. Warszawa.
  • Zabierowski, S. (2009). O Conradzie i Piłsudskim. Teksty Drugie, 3.
  • Zabierowski, S. (2017). Joseph Conrad-Korzeniowski i sprawa niepodległości Polski. Arcana, 3.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_35765_pk_2019_2401_05
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.