Skip to main menu
Scroll to content
Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit
https://bibliotekanauki.pl
Search
Browse
About
test
System messages
Session was invalidated!
Issue details
Link to site
Copy
Publisher
Uniwersytet Jagielloński
Journal
Przekładaniec. Półrocznik Katedry UNESCO do Badań nad Przekładem i Komunikacja Miedzykulturowa UJ
Year
2021
Volume
---
Issue
43 – Przekład eksperymentalny
Identifiers
Cover
Volume contents
43 – Przekład eksperymentalny
article:
Przekład eksperymentalny: techniki, formy, metajęzyki
(
Brzostowska-Tereszkiewicz T.
,
Bazarnik K.
), p. 7-23
article:
Śledztwo w sprawie poezji – pierwotna scena lingwistycznego mordu, z Hsia Yü rozmawia A Weng
(
Yü H.
,
Weng A.
), p. 24-34
article:
Sztuka (nie)eksperymentalnego przekładu literatury cyfrowej. Wokół (nie)powtarzalnego przypadku tłumaczenia (Nie)panowania
(
Przybyszewska A.
), p. 35-54
article:
Wróżenie z tekstonów. Przekład dystrybutywny na przykładzie generatora Sea and Spar Between (2010) Stephanie Strickland i Nicka Montforta
(
Górska-Olesińska M.
,
Pisarski M.
), p. 55-72
article:
taH pagh taHbe: eksperyment szekspirowski w przekładzie
(
Kowalcze-Pawlik A.
), p. 73-92
article:
Tłumaczenie parodii – przestrzeń eksperymentu? (Tuwim, Leśmian i zaproszenie do gry)
(
Kaźmierczak M.
), p. 93-121
article:
Przekładanie poezji lingwistycznej: Rendicción Mario Martína Gijóna w tłumaczeniach na polski, angielski i francuski
(
Studzińska J.
), p. 122-143
article:
Od Jądra ciemności przez Serce mroku ku Sercu ciemności, czyli o eksperymentach przekładowych Jacka Dukaja
(
Adamowicz-Pośpiech A.
), p. 144-161
article:
Od czynów do słów: intersemiotyczne nadpisy w uwspółcześnionych spektaklach operowych
(
Ożarowska A.
), p. 162-179
article:
Wielogłos w serii przekładowej. Retranslating Joyce for the 21st Century
(
Koskinen K.
,
Ziemann Z.
), p. 183-188
article:
Wszystkie kolory przekładu. Matthew Reynolds (ed.), 2019. Prismatic Translation, Cambridge: Legenda.
(
Brzostowska-Tereszkiewicz T.
), p. 189-203
article:
Kultura przekładu i krytyki. Friedricha Schleiermachera modele tłumaczenia w rozważaniach Piotra de Bończa Bukowskiego
(
Krysztofiak M.
), p. 204-210
open years
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.