Skip to main menu
Scroll to content
Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit
https://bibliotekanauki.pl
Search
Browse
About
test
Volume details
Link to site
Copy
Article title
23
Journal
Comparative Legilinguistics
Publisher
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu
Year
2015
Identifiers
Volume contents
23
article:
Preface
(
Redaktor R.
), p. 5-6
article:
WHAT ARE SWORN TRANSLATORS PUNISHED FOR? 10 YEARS OF OPERATION OF THE COMMISSION FOR PROFESSIONAL ACCOUNTABILITY OF SWORN TRANSLATORS AT THE MINISTER OF JUSTICE
(
KUBACKI A. D.
,
GOŚCIŃSKI J.
), p. 7-17
article:
SWORN TRANSLATION OF CHINESE NOTARIAL CERTIFICATES
(
WANG K.
), p. 19-28
article:
LES ASPECTS THÉORIQUES ET PRATIQUES DE LA POLYSÉMIE DANS LA TRADUCTION JURIDIQUE
(
NOWAK-KORCZ P.
), p. 29-40
article:
VAGUENESS IN POLISH AND AMERICAN CRIMINAL LAW LANGUAGE AND DEFINITIONS (A STUDY OF POLISH AND US LEGAL SYSTEMS)
(
STRĘBSKA K.
), p. 41-57
article:
LINGUISTIC HARMONIZATION AND LEGAL PLURALISM IN ENGLISH-CHINESE CONTRACTS DOCUMENTED IN A TERMINOLOGICAL COMPENDIUM Review of Chan Ho Yan, 《两岸三地合约法主要词汇》Liang An San Di. Heyuefa Zhongyao Cihui. Key Terms in Contract Law of Hong Kong, Mainland China and Taiwan, City University of Hong Kong Press, 2014, pp. 282.
(
GALDIA M.
), p. 59-63
article:
Greek legal language. A different approach. Review of Eleni Panaretou's "LEGAL DISCOURSE". Athens: Papazisis
(
GORTYCH-MICHALAK K.
), p. 65-68
article:
Review of Heikki E. S. Mattila’s COMPARATIVE LEGAL LINGUISTICS. LANGUAGE OF LAW, LATIN AND MODERN LINGUA FRANCAS. 2nd edition. Farnham: Ashgate Publishing Company. pp. 485.
(
MATULEWSKA A.
), p. 69-75
open years
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.