PL
Głównym celem artykułu jest przeprowadzenie analizy znamienia czasownikowego „zaprzeczać” w słowackim, niemieckim, polskim i francuskim prawie karnym w perspektywie prawno-porównawczej. Powyższe pozwoli przede wszystkim przedstawić autorską koncepcję brzmienia przepisu penalizującego kłamstwa historyczne. Podstawową metodą badania, która została zastosowana w artykule, jest metoda na podstawie modelu Kötza i Zweigerta, zakładającego przeprowadzenie pięciu podstawowych etapów analizy prawno-porównawczej. W dwóch ostatnich częściach, tj. w Rezultatach porównania. Krytyczna analiza oraz w Podsumowaniu, zawarto główne wnioski płynące z analizy.
EN
The main purpose of this article was the analysis of the term "to deny" in Slovak, German, Polish and French criminal law in a comparative and legal perspective. This analysis led to present the author’s concept of the the provision penalizing historical lies. The basic research method that was used in the article is a method based on the Kötz and Zweigert’s model, assuming five basic stages of legal and comparative analysis. The last two parts contain the main conclusions of the article.