Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

PL EN


Journal

2021 | 15 | 9-21

Article title

Роль собственно-оценочной семантики при выражении ласкового отношения в современном русском языке

Content

Title variants

PL
Rola semantyki wartościującej w wyrażaniu czułości we współczesnym języku rosyjskim
EN
The role of evaluative semantics in expressing tenderness in modern Russian

Languages of publication

Abstracts

PL
Niniejszy artykuł poświęcony jest badaniu jednostek wartościujących języka rosyjskiego, wyrażających czuły stosunek, a także ich opisowi leksykograficznemu. Wspomniana grupa wyrazów nie doczekała się należytego opisu w literaturze naukowej w porównaniu do słownictwa nominatywno-wartościującego z przyrostkami deminutywnymi i spieszczającymi. Szczególną uwagę zwrócono na przynależność tematyczną jako czynnika określającego stopień oceny emocjonalnej, wyróżniono leksykalno-tematyczne grupy: cenny, boskość, światło, słodycz, określające wyraz czułości za pomocą nazw metaforycznych, wyróżniono tradycyjne sposoby wyrażania czułości wobec dzieci, kobiet i ludzi bliskich. Rozważono przypadki aktualizacji, transpozycji i sensybilizacji semantyki oceny. Wnioski z niniejszego artykułu można wykorzystać w opisie leksykograficznym słownictwa rosyjskiego oraz w praktyce nauczania języka rosyjskiego jako obcego.
EN
This article is devoted to the study of the Russian language’s valuational units expressing affectionate relations, as well as their lexicographic description. The above-mentioned group of words has not received a proper description in the academic literature in comparison with the nominative-valuative vocabulary with diminutive and inflectional suffixes. Special attention is paid to thematic affiliation as a factor determining the degree of emotional evaluation. Lexical-thematic groups are distinguished – precious, divinity, light, sweetness – which define the expression of tenderness by means of metaphorical names. The traditional ways of expressing tenderness towards children, women and loved ones are highlighted. Cases of the revision, transposition and sensibilization of evaluation semantics were considered. The conclusions of this article can be used in the lexicographic description of Russian vocabulary and in the practice of teaching Russian as a foreign language.
RU
Настоящая статья посвящена изучению собственно-оценочных единиц русского языка, выражающих ласковое отношение, а также их лексикографическому описанию. Данная группа слов не получила достаточного освещения в научной литературе по сравнению с номинативно-оценочной лексикой с уменьшительно-ласкательными и ласкательными суффиксами. Особое внимание уделено тематической отнесенности как фактору, определяющему знак эмоциональной оценочности, выделены ЛТГ драгоценного, божественного, света, сладости, определяющие выражение ласкового отношения метафорическими наименованиями, отмечено традиционное выражение ласки к детям, женщинам, близким людям. Рассмотрены случаи актуализации, транспозиции и сенсибилизации оценочной семантики. Выводы настоящей статьи могут быть использованы в лексикографическом описании русской лексики, а также в практике преподавания русского языка как иностранного.

Journal

Year

Volume

15

Pages

9-21

Physical description

Dates

published
2021

Contributors

References

  • Âkubinskij L.P. (1986), Izbrannye raboty: Âzyk i ego funkcionirovanie, Nauka, Moskva.
  • Budagov R.A. (1976), Čelovek i ego âzyk, Izdatelʹstvo MGU, Moskva.
  • Buslaev F.I. (1959), Istoričeskaâ grammatika russkogo âzyka, Učpedgiz, Moskva.
  • Denisov P.N. (1974), Očerki po russkoj leksikologii i učebnoj leksikografii, Izdatelʹstvo MGU, Moskva.
  • Galkina-Fedoruk E.M.(1958), Ob èkspressivnosti i èmocionalʹnosti v âzyke, „Sbornik statej po âzykoznaniû, Izdatelʹstvo MGU, Moskva, s.103–124.
  • Kiseleva L.A. (1978), Voprosy teorii rečevogo vozdejstviâ, Izdatelʹstvo LGU, Leningrad.
  • Kostomarov V.G., Mitrofanova O.D. (1984), Metodičeskoe rukovodstvo dlâ prepodavatelej russkogo âzyka inostrancam, „Russkij âzyk”, Moskva (NRL 82).
  • Novoe v russkoj leksike. Slovarnye materialy-82 (1986), „Russkij âzyk”, Moskva (NRL 82).
  • Praktičeskaâ stilistika russkogo âzyka: Leksika. Frazeologiâ. Slovoobrazovanie. Učebnoe posobie dlâ inostrancev (1964), Izdatelʹstvo LGU, Leningrad (PSRJ).
  • Rodimkina A.M. (1980), Umenʹšitelʹno-ocenočnye suŝestvitelʹnye v sovremennom russkom âzyke. Avtoreferat kand. filol. nauk, Leningrad.
  • Slovarʹ russkogo âzyka (1957–1960; 1981–1984; 1999), pod. red. Evgenʹevoj A.P., „Russkij âzyk”, Moskva (MAS).
  • Slovarʹ sovremenogo russkogo literaturnogo jazyka (1948–1965), pod red. A.M. Babkina, S.G. Barhudarova, F.P. Filina, Nauka, Moskva–Leningrad (BAS).
  • Sternin S.A. (1982), Komponenty značeniâ i obučenie leksike, “Russkij âzyk dlâ studentov inostrancev”, Izdatelʹstvo MGU, Moskva, s. 31–39.
  • Tolkovyj slovarʹ russkogo âzyka (1935–1940; 2000), pod. red. Ušakova D.N., OGIZ, Moskva (SU).
  • Tolkovyj slovarʹ russkogo âzyka (1935–1940; 2000), pod. red. Ožegova S.I. i Švedovoj N.Û., „Russkij âzyk”, Moskva (SO).
  • Vinogradov V.V., (1972), Russkij âzyk. Grammatičeskoe učenie o slove, „Vysšaâ škola”, 2 izd., Moskva.
  • Vostokov A.H, (1831), Russkaâ grammatika, Sankt-Peterburg.
  • Wierzbicka A. 1996), Ličnye imena i èkspressivnoe slovoobrazovanie, “Âzyk. Kulʹtura. Poznanie”, Russkie slovari, Moskva, s. 89–200.
  • Zajnulʹdinov A. (2007), Èmocionalʹnaâ ocenočnostʹ russkoj leksiki i frazeologii (opyt pragmalingvističeskogo slovarâ), “Russian Language Journal“, nr 57, s. 29–42.
  • Zajnulʹdinov A.A. (2005–2021), Slovarʹ russkoj èmocionalʹno-ocenočnoj leksikii frazeologii (EMOS), Universitat de Barcelona, Barcelona.

Document Type

Publication order reference

Identifiers

Biblioteka Nauki
2127812

YADDA identifier

bwmeta1.element.ojs-doi-10_25312_2391-5137_15_2021_0lazt
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.