Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 3

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
PL
Artykuł prezentuje wyniki analizy błędów popełnianych przez polskich użytkowników Internetu podczas transkrybowania tekstu rosyjskiego na znaki polskiego alfabetu. Błędne zapisy zostały zidentyfikowane w grupie przetranskrybowanych wyrazów rosyjskich, które zaczerpnięto ze zarchiwizowanych stron internetowych. Autorzy wyodrębniają takie typy błędów, jak zastępowanie, opuszczanie i dopisywanie znaków, a także omawiają przyczyny ich występowania oraz porównują uzyskane wyniki z przeprowadzonymi wcześniej badaniami. Analiza dowodzi, że znaczna część błędnych zapisów jest spowodowana dążeniem do oddania brzmienia języka rosyjskiego, część wynika zaś z wpływów języka polskiego oraz nieznajomości języka rosyjskiego.
EN
The article presents the results of the analysis of errors occurring in the transcription of the Russian language into the Polish alphabet in the Polish Internet posts. Spelling mistakes were identified in the group of words transcribed from Russian texts extracted from archived websites. The authors distinguish types of errors, such as replaced characters, omitted characters and inserted characters. They discuss the reasons for the errors’ occurrence and compare the obtained results with the previous research. The analysis proves that a significant number of spelling mistakes are caused by the attempt to approximate the sounds of the Russian language, while some errors result from the interference of the Polish language and the lack of knowledge of Russian.
PL
Artykuł ma na celu analizę reproduktów pochodzących z języka rosyjskiego, które wykorzystywane są w wypowiedziach polskich internautów. W tym celu zgromadzono ponad 400 tekstów zawierających operatory metajęzykowe. Uzyskane wyniki prowadzą do wniosku, że rozpatrywane jednostki w większości przypadków zyskują zabarwienie emocjonalno-ekspresywne i służą do nadawania tekstom ludycznego charakteru. Dobór frazemów w dużej mierze przyczynia się do utrwalenia negatywnego stereotypu Rosjan, którzy przez ich pryzmat postrzegani są m.in. jako ludzie prymitywni, rubaszni, wulgarni, głupi, zacofani i mający skłonność do nadużywania alkoholu. Analizowane teksty ukazują stereotypowy obraz Rosjan charakterystyczny dla wypowiedzi z lat 2012–2017. Można przypuszczać, że w związku z wydarzeniami roku 2022 obraz ten znacznie się pogorszył.
EN
The aim of the article is to analyze the reproducts of the Russian language included in the posts of Polish Internet users written in Polish. In order to achieve the above goal, a total of over 400 texts containing metalinguistic operators were collected. The obtained results lead to the conclusion that phrasemes of Russian origin in most cases carry emotional and expressive connotations and are used for humorous purposes. The choice of linguistic means largely contributes to the consolidation of the negative stereotype of Russians in Poland, who are perceived as primitive, coarse, vulgar, stupid, backward and prone to alcohol abuse. The analyzed texts show a stereotypical image of Russians characteristic of posts written in the years 2012–2017. It can be assumed that in connection with the events of 2022, this image has changed significantly for the worse.
RU
В статье предпринимается попытка представить результаты лингвохронологизационного анализа, проведенного на группе избранных русских заимствований в польском языке. Заимствования были отобраны на основании их текстовой частотности с помощью системы Odkrywka (букв. Oбнаружка), самого большого корпуса польского языка XIX и XX вв., созданного сотрудниками Института языкознания и Лаборатории информационных систем в Университете им. Адама Мицкевича в Познани. Анализу подвергнуты лишь те единицы, средняя частотность которых свыше трех употреблений на один миллион слов. В статье описаны некоторые теоретические проблемы, связанные с лингвохронологизацией, представлены самые ранние употребления слов, а также указаны примеры передатировки некоторых, уже имеющихся метрик слов. Кроме того, некоторые вариативные формы слов в данной статье описаны с перспективы их частотности в текстах.
EN
The article discusses the results of chronological research conducted on a group of Russian loanwords in Polish. The analyzed loanwords have been selected on the basis of their frequency in texts with the use of the Odkrywka system (the largest corpus of the 19th and 20th century Polish) developed by researchers from the Institute of Linguistics and the Laboratory of Information Systems at Adam Mickiewicz University in Poznań. Only the units with the frequency of over three occurrences per one million words have been included in the analysis. In the article, fundamental theoretical issues related to linguochronologization are outlined, the earliest records of the analyzed units are presented and the examples of the antedated units are discussed. Moreover, selected variant forms are described from the perspective of their occurrence frequency.
PL
W artykule zaprezentowano rezultaty analizy lingwochronologizacyjnej przeprowadzonej na grupie wybranych rosyjskich zapożyczeń w polszczyźnie. Zapożyczenia zostały wyselekcjonowane na podstawie ich częstości w tekstach przy pomocy systemu Odkrywka, stanowiącego jednocześnie największy korpus języka polskiego XIX i XX w., stworzonego przez pracowników Instytutu Językoznawstwa i Pracowni Systemów Informacyjnych Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Analizie zostały poddane wyłącznie jednostki o frekwencji przekraczającej trzy wystąpienia na milion słów. W artykule opisano niektóre teoretyczne zagadnienia związane z lingwochronologizacją, przedstawiono najwcześniej odnalezione świadectwa użycia badanych rusycyzmów, jak również wskazano wyrazy, których datacje zostały przesunięte. Ponadto ustalono frekwencję niektórych form wariantywnych.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.