Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Refine search results

Results found: 1

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
XX
Up to the middle of the last century, Jewry constituted of vibrant communities in the multicultural society of Egypt. Well embedded for many years into the cosmopolitan environments of Cairo and Alexandria, they remained in a way a separate world within the surroundings of the Muslim environment. Mutual influences took place in many areas and depended on various factors (such as origin, social status, education, etc.). The Jewish community was diverse and spoke many languages, developing complex forms of linguistic interaction. Arabic, in its dialectal form, served mainly, but not only, as a utility and simple communication vehicle. In memoir literature, the flow of which appeared after the expulsion of Jews from Arab states, naturally, Arabness is always more or less present. Two significant works of this genre, the memories of André Aciman from Alexandria and Lucette Lagnado from Cairo, evoke verbatim some words, phrases, expressions from the Arabic language. These references to the Arabic language are supposed to perform a special function: They are a kind of stylistic measure, adding authenticity and a picturesque quality to the fictionalized narrative, as well as recalling the linguistic reality in which the authors had to live in their childhood and youth.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.