Full-text resources of CEJSH and other databases are now available in the new Library of Science.
Visit https://bibliotekanauki.pl

Results found: 14

first rewind previous Page / 1 next fast forward last

Search results

Search:
in the keywords:  традиция
help Sort By:

help Limit search:
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
EN
The article considers the translation of two poems by Igor Severyanin into Polish. In the first case a translational analysis of the source and the target text is offered. The second case is an example of a pre-translation analysis followed by an attempt to make a translation. What is taken into account is the issue of the old combining with the new, the innovative with the traditional in the works of the poet (on the level of vocabulary, imagery and form) and the task of reproducing this fusion in translation. The analysis indicates examples of the translator’s compensations for certain lost elements of the source texts.
RU
В статье рассматривается перевод двух стихотворений Игоря Северянина на польский язык. Первая пара стихов (подлинник и перевод) была подвергнута переводческому анализу. Вторая является примером предпероводческого анализа и попыткой выполнить перевод. В центре нашего внимания оказалась проблема сочетания старого и нового, новаторского и традиционного в произведениях поэта (на уровне лексики, образов и формы) и воспроизведение этого сочетания в переводе. Анализ указывает примеры компенсирования переводчиком утраченных элементов исходного текста.
EN
The article is devoted to the to the Northern myth, markedly present in the poetry of Nikolai Gumilyov. The poems included in the book Bonfire (1918) are of most interest. The external reason for writing this kind of Scandinavian cycle was the poet’s sojourn in Sweden. This is, however, by no means “geographical poetry” or a versified report from a journey. Scandinavian themes appear to be closely connected with the Slavonic ones and the interconnection even demonstrates some attempts on the part of Gumilyov to construct his own concept of Russia’s historical development.
RU
Статья посвящена северному мифу, знаки которого обнаруживаются в поэзии Николая Степановича Гумилева. Наибольший интерес представляют стихи, вошедшие в книгу Костер (1918). Поводом для написания «скандинавского цикла» стало пребывание поэта в Швеции. Вместе с тем это вовсе не «географическая» поэзия в виде «отчета» о путешествиях. Скандинавская тематика тесно связана со славянской и демонстрирует попытки Гумилева выстроить собственную концепцию исторического развития России.
EN
This article is devoted to the study of similarities and differences between Russian and Turkish superstitions in linguistic culture. Superstition is a psychosocial phenomenon seen in all geographic regions throughout history. Superstitions vary from culture to culture. They have always remained a relevant topic for research. The study of superstitions in the Russian and Turkish languages is of great interest to us due to the specific pattern of their preservation and transmission from generation to generation.   This study presents cross-cultural comparisons of Russian and Turkish superstitions. It is hoped that this will fill in an important way a significant gap on the topic of superstitions in Turkey. The aim of the study is: to study and analyse various literature on signs and superstitions in Russia and Turkey; consider, analyse, and compare superstitions in the two cultures, Russian and Turkish; to explain the role of signs and superstitions in people’s lives and the culture of the country. Superstitions arose based on the belief in magical power. Most superstitions have lost their meaning over centuries, and now they are alive only thanks to people’s faith. But this is precisely what links signs and superstitions to folklore and culture of a particular country. Having studied some superstitions and signs of Russia and Turkey, we can conclude that they undoubtedly play a big role in the life of the inhabitants of these countries. Superstitions and signs are a valuable object for linguoculturological research and are an integral part of the national linguistic picture of the world. Knowledge of culture, folklore, traditions, and beliefs helps us become better acquainted with the customs of another country, its history, and spiritual life, and enriches our worldview.
RU
Данная статья посвящена исследованию сходств и различий между русскими и турецкими суевериями в лингвокультуре. Суеверия – это психосоциальное явление, наблюдаемое в разных странах на протяжении всей истории. Суеверия являются актуальной темой для исследования. Благодаря специфической закономерности сохранения и передачи предрассудков из поколения в поколение, исследование суеверий в русском и турецком языках представляет для нас огромный интерес.   В настоящей статье представлено межкультурное сравнение русских и турецких суеверий, автор надеется, что данные исследования заполнят пробел в изучении поверий и примет. В ходе работы был проведен анализ научной литературы, посвящeнной приметам и суевериям в России и Турции, осуществлено сравнение предрассудков в русской и турецкой культурах, обоснованы и сделаны выводы о роли примет в жизни людей. Суеверия возникли на основе веры в магическую силу. Большинство из них потеряли свой смысл на протяжении веков, они живы лишь за счет веры людей. Данный факт причисляет приметы и суеверия к фольклору, к культуре той или иной страны.   Изучив некоторые суеверия и приметы России и Турции, можно сделать вывод о том, что они, несомненно, играют большую роль в быту жителей этих стран. Суеверия и приметы представляют собой ценный объект для лингвокультурологического исследования и являются неотъемлемой частью национальной языковой картины мира. Знание культуры, фольклора, традиций и верований помогает ближе познакомиться с нравами другой страны, еe историей и духовной жизнью, обогащает мировоззрение людей.
RU
Исключительность места и значения концепции Константина Леонтьева в русской интел- лектуальной и культурной традиции состоит в том, что она вырабатывает точку зрения, прин- ципиально трансцендентную по отношению к центральному, доминирующему в ней течению. Представленный Леонтьевым способ проблематизации основных предпосылок, предубеждений и социально-институциональных коррелятов этой традиции в то же время вводит потребность – и создает возможность – действительной проблематизации статуса проблемы предполага- емой «русскости» или «нерусскости» его мысли. Ибо при более тщательном анализе оказывается, что данная «русскость» или «нерусскость» является не столько точной характеристикой самой концепции Леонтьева, сколько прежде всего характеристикой способов понимания мира ее русскими интерпретаторами. Фактически мы имеем дело с постулируемым смыслом не только концепции Леонтьева, но и взаимоотношений между «русскостью» и «нерусскостью» вообще, а принципиальный вопрос, который приходится задать, звучит так: почему их хочется постули- ровать – с какой целью и с каким результатом – именно таким, а не иным образом?
EN
The uniqueness and importance of Konstantin Leontyev’s thought in the Russian intellectual and cultural tradition stems from the fact that it creates a viewpoint essentially transcendental as compared with what is central, dominant and mainstream. Leontyev’s way of problematizing basic principles, assumptions and socio-institutional correlates of this tradition introduces the need – and at the same time creates an opportunity – for a real problematization of the alleged ‘Russianness’ or ‘non-Russianness’ of his ideas. At a closer inspection, it turns out that the ‘Russianness’ or ‘non-Russianness’ is not so much a quality of Leontyev’s concept itself, but above all a characteristic of the ways in which its Russian interpreters understand the world. What one is faced with, in fact, is the postulated sense of not only Leontyev’s concept, but also of the ‘Russianness-non-Russianness’ relationship itself. Hence the main question to be posed is: why would one postulate them – for what purpose and with what outcome – in this particular way?
EN
The article presents some examples concerning anthropological and historical dimension of religious identity on the territory of Pinsk and Brest counties of the Grand Duchy of Lithuania. Within the framework of historical dimension of religious identity the author pays attention to how this type of identity was formed and realized in the 15th–17th centuries in Pinsk and Brest counties of the Grand Duchy of Lithuania and shows how the Orthodoxy developed from the simple to the complex, taking into account both internal mechanisms of culture and law and complex perception of transcendency. Within the framework of anthropological dimension of religious identity the author considers cultural and historical tradition as a component of religious identity always causing certain interest in the scientific community. Specific examples show that all spiritual and mostly material life of the residents of the counties has been regulated by religious standards of behavior and norms of the organization of everyday life. Certain attention is paid to the fact that the development and study of the values of cultural and historical tradition in the past, the evaluation of social and anthropological importance of cultural tradition will allow us to get to know better the peculiarities of the people’s spirituality and expand theoretical perspectives for self-identification. The article contains the facts of what contributed to the formation of the religious identity of the indigenous population of the above-mentioned counties.
EN
The modern Orthodox liturgical singing practice operates in a mixed society. On the one hand, it is a community of clergy, clergymen and parishioners, which is characterized by strict adherence to traditions, the dominance of ritual practice, collective thinking and the prevalence of stereotypes over innovations. On the other hand, this traditional community is a part of the information society, the characteristic feature of which is the mass and rapid dissemination of qualitatively increased volume of intellectual, artistic and other information through telecommunications. The modern Orthodox parish can be described as a mixed society. The liturgical life of the parish proceeds in accordance with the Canon and traditions, and social projects are implemented through lay people who enjoy all the benefits of the information society. Lay people who sing and read canonical texts at the service are also subjects of Orthodox liturgical practice, the intonation component of which is based on regional traditions. These traditions are the most stable element of liturgical singing practice, in contrast to its canonical component, which tends to be modified. The keepers of the regional singing tradition are the parish Psalmist and singers of the local Church choir, whose importance in liturgical singing practice increased in the twentieth century.
RU
Статья посвящена феномену рецепции права в интерпретации российского консерватизма. Отношение российских консерваторов к заимствованию иностранного права диктовалось господством органической методологии в консерватизме. Органицизм консервативной правовой идеологии предполагал с неизбежностью развития права за счет внутренних, имманентных факторов и фактически отрицал возможность рецепции права. Эволюция права для российских консерваторов мыслилась в двух формах: одухотворение старых форм права и имманентное преобразование существующих правовых институтов. В заимствовании зарубежного права российские консерваторы видели опасность вторжения в культурную, духовную сферу правовой действительности.
EN
The article is devoted to the phenomenon of law reception in the interpretation of the Russian conservatism. The attitude of Russian conservatives towards adopting foreign law was dictated by the dominance of organic methodology in conservatism. The organicism of the conservative legal ideology assumed with the inevitability of the development of law at the expense of internal, immanent factors and actually denied the possibility of reception of law. The evolution of law for the Russian conservatives was conceived in two forms: the spiritualization of old forms of law and the immanent transformation of existing legal institutions. In adopting foreign law, Russian conservatives saw the danger of an invasion of the cultural, spiritual sphere of legal reality.
EN
Konstantin Leontiev presented his religious views in a programmatic opposition to the so-called pink Christianity, found in the works and statements of Fyodor Dostoyevsky and Lev Tolstoy. Due to the central position of both his adversaries in the Russian literary, intellectual and cultural tradition, Leontiev’s dispute with them can be regarded as a polemic of a writer with a broadly understood communal tradition – not only with the Russian one, because in Dostoyevsky’s and Tolstoy’s thought Leontiev recognised symptomatic manifestations of much more general religious, cultural and social tendencies of his time. By unmasking the one-sidedness of the interpretation of Christianity that he criticised, he intended to restore the fullness of the Christian Truth. The huge heuristic potential of Leontiev’s perspective notwithstanding, it may be noticed that, in a sense, he himself became one of the victims of the “pink Christianity” which he combated – to the extent that he countered one interpretative one-sidedness with just another.
RU
Константин Леонтьев представил свои религиозные взгляды в программной оппозиции к т. н. розовому христианству, обнаруживающемуся в творчестве и высказываниях Федора Достоевского и Льва Толстого. В связи с тем, что оба оппонента Леонтьева занимают в русской литературной и интеллектуально-культурной традиции центральное место, его полемика с ними может рассматриваться как полемика автора с широко понимаемой коллективной традицией – не только русской, ибо Леонтьев видел в их мысли симптоматичные проявления гораздо более общей религиозно-культурно-общественной тенденции своего времени. Разоблачая односторонность критикуемого изложения христианства, он намеревался восстановить полноту христианской Правды. Несмотря на большой эвристический потенциал мыслительной перспективы Леонтьева, приходится отметить, что в определенном смысле он сам стал одной из жертв «розового христианства», с которым боролся, – в той степени, в которой одной интерпретационной односторонности была противопоставлена другая.
EN
The author of the article, using different sources, analyzes the confessional relations in Pinsk region before the adoption of the brest union and after its acceptance. It is shown that Orthodoxy before the adoption of the Brest union was the most influential faith in Pinsk region, thus already having a developed structure of management. The author proves that in the period of the Grand Duchy of Lithuania and the Polish-Lithuanian Commonwealth on the lands of Pinsk region there was a rather favourable legal situation for the development of dialogue relations in two spheres of communication space – religion and culture. The Orthodox Church, following the traditions put during its formation, didn’t lose the influence. Its doors were still open for “strangers”, and in the sphere of communication space the Orthodox Church didn’t lose the influence in dialogue relations.
EN
The article singles out the defining element of the Orthodox singing practice – liturgical. The example of the Belarusian Orthodox liturgical singing practice shows the result of assimilation of introduced (new) traditions into culture. The Byzantine type of liturgical singing and the intonational content of the Slavonic early-traditional (folklore) singing practices became the basis of the famous chant. Understanding this phenomenon makes it possible to restore the intonational features of the ancient canonical liturgical singing practice. The change in the cultural paradigm in the culture of the Commonwealth in the 17th and 18th centuries led to a gradual change in the intonational content of the liturgical singing practice of the Eastern Christian tradition and the birth of a new choral style. New changes occurred in the 19th century and are associated with the unification of Belarusian and Russian liturgical singing practices. The author analyzes the result of the interaction of the Byzantine, folklore, Roman Catholic and Russian Orthodox traditions, which characterizes the modern Belarusian Orthodox liturgical singing practice.
RU
Статья является результатом исследования отношений между герменевтической философией Ханса-Георга Гадамера и постмодернизмом, представленным Джанним Ваттимо и Ричардом Рорти. В тексте анализируется понятие истории (Geschichte), особое внимание уделяется ее эффективному влиянию на автора, текст, интерпретатора и традицию, происходящее в гер-меневтическом диалоге (слияние горизонтов). Постмодернистской, конструктивистской интерпретации этого процесса, в которой опущена истина текста, противопоставляется универ-салистская концепция, в которой интерпретация понимается как процесс поиска логоса в диалоге.
EN
The article is a result of a research on the relations between the hermeneutic philosophy of Hans-Georg Gadamer and the postmodernism represented by Gianni Vattimo and Richard Rorty. The author analyses the notion of history (Geschichte) and its effective influence on an author, a text, an interpretator and a tradition in the hermeneutical dialogue (the fusion of horizons). The article opposes the postmodern, constructivistic approach, in which the truth of a text is made known to the universalistic conception in which an interpretation is understood as the process of searching for logos in a dialogue.
EN
The article deals with the terminology that can characterize the image of the ruler and the state in the epoch of Mindaugas` reign. The controversial character of the problem is pointed out. The necessity of the complex methodological approach to the investigation is highlighted. The terms found in the narrative sources relating Mindaugas and his state are analyzed. The synthesis of traditions of the ideas of the power and of the state as well as their unfixed character in the early Grand Duchy of Lithuania is shown
RU
Статья посвящена терминологии, характеризующей представления о правителе и государстве в период правления Миндовга. Указывается дискуссионный характер проблемы. Подчеркивается необходимость комплексного методологического подхода к изучению вопроса. Анализируются понятия, используемые в нарративных источниках в отношении Миндовга и его государства. Показывается синтез представлений о власти и государстве и неоформленный характер терминов, используемых в отношении монарха в раннем Великом Княжестве Литовском.
PL
Artykuł poświęcono problemom terminologii, stosowanej dla określenia władcy i państwa w okresie rządów Mendoga. Podkreśla się w nim złożoność problemu oraz potrzebę interdyscyplinarnych badań nad nim. Przeanalizowana została terminologia, występująca w źródłach narracyjnych dla określenia Mendoga i jego państwa. Przeprowadzono także syntezę sformułowań odnoszący się do władzy i państwa oraz ukazano luki w terminologii wykorzystywanej dla charakterystyki monarchy w Wielkim Księstwie Litewskim na początkowym etapie jego istnienia.
EN
The text describes the results of the research on local memories connected with 1893 cholera epidemic in Bagnówka village near Bialystok. Due to insufficient amount of preserved written sources, data from questionnaires and interviews with the oldest inhabitants were very important. The collected information allowed to reconstruct the outbreak of the epidemic. The memories of residents’ generations preserved a description of the time of illness, its course and end. We know about local methods of treatment, death rate and types of funerals and burial places. There was also some information about the reasons for the illness’s appearance and signals about the existence of local taboo connected with the plaque. Remembering places important for the local community who is not always aware of them is very important. The areas with the graves of people who died of cholera epidemic in the 19th century are irretrievably destroyed by new investments and extending residential zones. Discovering history of such places is an attempt at protecting them against destruction.
RU
Текст представляет результаты исследований локальной памяти, касающейся әпидемии холеры в 1893 г. и мест, связанных с ней, в деревне Багнувка около Белостока. Поскольку сохранилось малое количество письменных источников, крайне важной была информация из анкет и интервью, которые проводились с самыми пожилыми жителями деревни. Собранные данные позволили открыть ход развития әпидемии. В памяти поколений сохранилось описание времени холеры, ее течение и конец. Мы знаем о локальных методах лечения болезни, смертности жителей и способах похорон, а также местах захоронения. Появились сведения о причине возникновения болезни и сигналы о существовании местного табу, связанного с инфекцией. Существенной является память о местах важных для местного общества, которое не всегда знает о том, чем они являются. Местность, на которой находятся захоронения лиц, умерших во время әпидемии холеры в XIX в., безвозвратно уничтожается новыми инвестициями и увеличением жилых территорий. Открытие истории әтих околиц является пробой сохранить их от уничтожения.
first rewind previous Page / 1 next fast forward last
JavaScript is turned off in your web browser. Turn it on to take full advantage of this site, then refresh the page.